— Впрочем, дальше Ryuukishi07 рассказывает о том, что можно было бы назвать «добром» и «злом» при написании сценария. Добром здесь были бы качественно воссозданные этапы истории от вступления и до финала. Некоторые люди не любят такое за шаблонность, однако автор считает, что на самом деле любят все, иначе эти стандарты не считались бы правильными в первую очередь. Но что тогда со «злом»? Если все сделать правильно, то поклонники Key не поймут, зачем спустя столько времени понадобилось создавать такую обычную историю. Поэтому важен баланс. Ryuukishi07 считает, что его пригласили именно благодаря тому, что он способен добавить яда в привычный сюжет. Поэтому он потратил много времени на размышления о том, что могло бы удовлетворить поклонников Key и вместе с тем сохранить его личный почерк. Он может написать сколько угодно кровавых и шокирующих историй, но для линейки кинетических новелл (в Японии этот термин принадлежит непосредственно компании-владельцу Key) с такой знаменитой историей нужно было создать нечто большее.
Лучше б вторую фазу аистов сделал.
У меня ощущение, что тут опять будет обсуждение Чаек
о, я бы поучаствовал:)
Это всё, конечно, хорошо, но мне куда интереснее сейчас было бы узнать о переводе Kara no Shoujo 3. Неужели у контор, которые занимаются переводами, нет привычки делиться информацией о своих планах на такие релизы?
Игра только три дня назад вышла в Японии. :) Столь ранние анонсы локализаций всё ещё скорее исключение, чем правило.