Здравствуйте, можете мне объяснить, почему при переводе игр на русский язык, мы получаем полностью цензурную версию. Как я понимаю с больших экранов кинотеатров ругаться запрещает закон, но на игры не распространяется. Как пример Ведьмак 3 и Фаркрай 3, почему некоторые игры получают годный перевод без цензуры, а почти все подвергаются цензуре, очен…
Как я понимаю жесткость мата в США и в СНГ совсем разная, когда у них подросток говорит "fuck" это не тоже самое что у нас школяр скажет при мамке "блять". А вообще просто это очередная причина играть с английской озвучкой, какие бы там не были причины.
когда у них подросток говорит "fuck" это не тоже самое что у нас школяр скажет при мамке "блять"
Абсолютно то же самое. Они просто лет на 30 впереди нас по отображению этого в кино и прочем медиуме.