Ищу примеры для диплома по переводу (Попытка №2)

Кто-нибудь сталкивался с такими ситуациями в видеоиграх, когда по вине перевода вы не могли продвинуться дальше? Неправильно переведенные инструкции/подсказки/головоломки. Буду чрезмерно благодарен, если вспомните парочку моментов из своего игрового опыта. Чем больше - тем лучше!

33

в официальных локализациях это действительно надо поискать, потому как контроль качества там присутствовал даже в девяностых. а вот пиратские переводы - это да. я когда запоем играл во все jrpg, попалась мне игра shadow madness. в том самом пиратском переводе. причём по началу было видно, что начали делать руками, но... в один прекрасный момент, когда там уже царил машинный перевод, в игре просто отсутствовал диалог, без которого игра стала просто непроходима.
такая же фигня была в "русской версии" skies of arcadia на дримкасте. там в один момент зависала заставка и всё. но там была такая халтура, что не в сказке сказать, ни пером описать. вместо слова "save" было "ткуц".

1
Ответить