Вопрос по чтению книг на английском

Вопрос по чтению книг на английском

Уважаемые знатоки, нужен ваш совет, как правильно читать книги в оригинале.

Я сейчас активно пытаюсь осилить первого ГП в оригинале, но поймал себя на мысли, что чтение превращается в монотонное тыкание по переводчику,ибо стараюсь перевести каждое непонятное мне слово. И что то мне подсказывает,что это неправильный путь.

А как вы читаете? Переводите каждое непонятное слово, или просто стараетесь уловить смысл предложения без досконального перевода?

2626
121 комментарий
36
Ответить

у меня уже 53-й день идет ...

1
Ответить

правильно будет для начало знать английский

31
Ответить

Двачую. Разговаривать и писать тоже не следует, пока не выучишь.

4
Ответить

что чтение превращается в монотонное тыкание по переводчику Потыкаешься пару дней. Выучишь слова, и это пройдет. Хз чего ты ожидал, если словарный запас не большой)

19
Ответить

Важный навык - угадывать слова из контекста. По сути, у нас в школе/институте большой перевес в сторону изучения слов, в итоге люди знают много слов, но не понимают как их использовать - словоупотребление. Тебе нужно научиться угадывать/учить слова из контекста.

9
Ответить

Хуйня. Ты просто начинаешь выдумывать перевод, который почти всегда оказывается другим.
А потом ещё тебе попадается фразеологизм и ты вообще ахуеваешь. Я помню когда впервые столкнулся с catch a cold, всю голову сломал что они сделали с холодом.
Вообще даже умение находить фразеологизмы приходит со временем - не всегда понятно, ты тупишь с переводом или имеешь дело с "нелогической идиомой".

8
Ответить