Небольшое сравнение русскоязычной и англоязычной озвучки в Cyberpunk 2077 Статьи редакции

Что не понравилось в локализации: актёры читают англоязычные названия с сильным акцентом, голос хуже вписан в сцену, текст странным образом адаптирован, и только в русской версии продавец пластинок почему-то посылает игрока на три буквы, но не объясняет своих мотивов внятно — в оригинале он жалуется на то, что Ви «слишком спокойна», когда говорит о великой музыке Сильверхэнда.

В любом случае — судите сами.

0
251 комментарий
Написать комментарий...
Gelatin Based Lifeform
нэвер фейд эвей, дэнсинг виз май акс, чипин ин
Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
7 комментариев
^^(О_о)^^ ПауканЪ

Yot tak vot

Ответить
Развернуть ветку
Кашкамалашка

Чипы внутри, а человек снаружи 

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Алексей Фёдоров

они вообще даже не стараются, вот что обидно
элджей просто мычит, а настя - мисскаст 

Ответить
Развернуть ветку
26 комментариев
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Phobiastrike

Ивлеева топ бабец, но не в данном случае... Голос просто мисскаст абсолютли.

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Даниэль Аби-Фарражъ

Кстати «пизда» нормально в игре бабу озвучила, голос у нее вполне актерский. Я конечно тоже плююсь от этих ебанатов, но если они вас бесят просто потому что, то это ваши проблемы, ее озвучка уж точно не раздражает, ну и самое главное, текст они себе не придумывали, поэтому без кринжа обошлось.

Ответить
Развернуть ветку
kitamew

А кого он озвучивает?

Ответить
Развернуть ветку
3 комментария
Dima Balanov

Согласен. Максимально у них неприятные голоса.

Ответить
Развернуть ветку
Резниченко Егор

Против озвучки ничего не имею, но вайб треда обязывает высраться, поэтому не могу не отметить что макароны Чумак говно ебаное.

Ответить
Развернуть ветку
Pavel Ruban

Рекомендую. У них самые охуенные

Ответить
Развернуть ветку
18 комментариев
notfresh

да ты охуел, спагеттинни чумак заебись вообще

Ответить
Развернуть ветку
ZITZ
Ответить
Развернуть ветку
Emery Fletcher

Хорошая озвучка. Зажрались просто уже многие 

Ответить
Развернуть ветку
Хасаги

Где она хорошая?

Ответить
Развернуть ветку
10 комментариев
Шин
Ответить
Развернуть ветку
5 комментариев
Иван

Я играю в большинстве случаев на русском, но нигде такой театральщины уровня Пермского театра я не встречал. 
Не верю(с)

Ответить
Развернуть ветку
Алексей Кондратов

не хороша, но норм, но не покидает ощущение, что она фанатская.

Ответить
Развернуть ветку
Asuka Soryu

Неплохо. Так толсто, что даже тонко.

Ответить
Развернуть ветку
Рофляныч

Она не хорошая, а стандартная. 
Могли бы и лучше.
И вообще, это заранее проигранная битва против оригинальных голосов, независимо оттого, какой русский голос будет зачитывать текст.

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Maksim Sydorenko

Бляяяяя эта же херня из русской озвучки будет ещё и в субтитрах 

Ответить
Развернуть ветку
Хасаги

CDPR хочет чтоб ты учил английский, так что всё хорошо

Ответить
Развернуть ветку
12 комментариев
Сергей Воронов

можешь на польском играть, там субтитры будут с польского сценария 

Ответить
Развернуть ветку
Николай Чазов

Одной фразы русской фемВи достаточно, чтобы перейти на английский.

Ответить
Развернуть ветку
Дмитрий Воротников

ФемВи русская вообще разочаровывает

Ответить
Развернуть ветку
Никита Марков

Почему русская озвучка всегда такая "театральная"? Ну т.е могу поверить что чуваки из английской озвучке в магазине сигарет бы просили таким же голосом, но голоса из русской озвучки используется только в озвучке, ну не верю что этот же актёр приходит в мазагин и так же хрипеть или растягивать начинает. Особенно последний отрывок, я слышу чувака из скайрима, но люди так не говорят. 

Ответить
Развернуть ветку
Pavel Golyakevich

 А почему японская озвучка всегда такая придурошная, с "охами", "ахами", хмыканьем, бешеными криками и вообще с конскими переигрываниями? Таковы местные "театральные" традиции, наверное.

Ответить
Развернуть ветку
3 комментария
Franz-Joseph

В реальности люди общаются не так, как в фильмах/играх. Потому что реальную речь будет воспринимать тяжело на экране 

Ответить
Развернуть ветку
Asuka Soryu

Очень качественно. Сразу слышно - работали профессионалы своего дела.

Ответить
Развернуть ветку
Mikotaro
Ответить
Развернуть ветку
3 комментария
Алексей Фёдоров

Из разряда: хорошей игре - хорошая озвучка

Ответить
Развернуть ветку
AndryFall

Гопникии на гастролях какие-то в русской озвучке

Ответить
Развернуть ветку
Иван

Это не гопники, а "крутые и дерзкие пацаны", которых так любят ученики средней школы

Ответить
Развернуть ветку
Alexis Antonov
Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Ahel Ahell

как будто в жизни не так.)) 

Ответить
Развернуть ветку
The Lol96

Первая сцена напомнила мне вот этот шедевр.)

Ответить
Развернуть ветку
Лолег

Вадим
получается игру не покупать теперь?

Ответить
Развернуть ветку
ku?t ism

Бай онли если ты спик инглиш, иначе без флюент ленгвиджа будешь играть с бэд прононсиейшеном от рашан актеров. 

Ответить
Развернуть ветку
Kiboune

"С таким отношением только торренты"

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Asuka Soryu

Опять истории про польский оригинал. Киану в польской версии имеется?

Ответить
Развернуть ветку
17 комментариев
Никита Марков
польской версии играл?

Да не может быть что бы у них работа (включая сценарную) шла на польском, слишком большая компания уже стала. Просто на правки и редакты сценария они бы тратили недели на правку если каждую из тысяч версий нужно было бы перегонять с польского на английский и обратно. Сценарий, нарратив и тексты штука не статичная, оно постоянно обсуждаются должно и быть такого не может что бы они каждый день текст переводили туда-сюда.
Можно проверить вакансии, они все на английском языке и все требуют "Ability to easily communicate in English.", "Fluent English" и прочее.

Ответить
Развернуть ветку
18 комментариев
HL3 confirmed

так и хочется ответить продавцу:

Ответить
Развернуть ветку
Nmg1

Надеюсь там будет схожий вариант ответа)

Ответить
Развернуть ветку
Ян Егоров
голос хуже вписан в сцену

Что это значит? Он не подходит клубному тусовщику?

текст странным образом адаптирован

Каким - странным?

и только в русской версии продавец пластинок почему-то посылает игрока на три буквы, но не объясняет своих мотивов внятно

Все понятно. 

Несите следующего оригиналобога "хорошая лока только та, которая копирует оригинал". 

С Кортеза уже кекал в его рецензии. Но решил не разжигать. Но раз у вас так свербит по этому поводу - вперда, давайте начнем. 

Ответить
Развернуть ветку
Asuka Soryu
Каким - странным?

Таким, что в бесподобной локализации продавец читает текст голосом человека на горшке, не пытаясь в актерскую игру.

Ответить
Развернуть ветку
7 комментариев
Ингвар Корвин

Как будто в уши насрали... 

Ответить
Развернуть ветку
Asuka Soryu

Ты просто хейтер.

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Клуб фанатов Беллы Рамзи

Одним словом - пиздец

Ответить
Развернуть ветку
Gilbert Alexander

Сочувствую фанатам дубляжей 

Ответить
Развернуть ветку
Asuka Soryu

Горбатого могила исправит.

Ответить
Развернуть ветку
f10

Как вам не надоело озвучку эту ругать?
В "Ведьмаке 3" такая же была, многие хорошо восприняли.

Просто Елистратов больно "илитка" со своим знанием англ. вот и пушит эту тему нонстоп, а вы ведетесь. 
Заколебал он с этими озвучками, каждый день в каждом сраном фильме, игре, песнях, пьесах, книгах, спектаклях критикует озвучку.
У него же половина твитов про эпл, вторая половина про плохую озвучку где-нибудь.

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
DICTATOR

Вы меня извините,но я лучше буду играть с таким дубляжом. Когда в gta пытаешься выполнить миссию с погоней и читать сабы.

Ответить
Развернуть ветку
Lotok

Как же ты прав

Ответить
Развернуть ветку
Генодил Крока

Какая игра – такая и озвучка. ) Вообще озвучка зарубежных поделок – не наша тема, не идёт это. Разве, если только в «гоблинском» стиле, с юмором.

Ответить
Развернуть ветку
Milleroff

Да чё вдруг то? Фаргус, в своё время, очень хорошо озвучивал. Один Full Throttle чего стоил.
Просто надо хороших актёров брать на роли, а не кого попало.

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Иван

Внезапно, пацаны, собиравшиеся всерьез играть с японской озвучкой, поимели сосаети

Ответить
Развернуть ветку
Иван

Я с ними, кста

Ответить
Развернуть ветку
3 комментария
Артём Афанасенко

Forget it = Иди нахуй.

Сукааа, это гениально :)

Ответить
Развернуть ветку
dimap

Большое спасибо за ваше мнение. Я с ним не согласен и поставил минус

Ответить
Развернуть ветку
Гордон Фриман

У меня кстати уже все рекомендации на ютабе завалены концовками Киберпанка. 

Ответить
Развернуть ветку
Franz-Joseph

в смысле? уже что ли? не иначе, как очередная акция Джонни Сильверхэнда из сети

Ответить
Развернуть ветку
GoDLikUS

Рус озвучка - как всегда второсортный кал, без понимания читающего текст что вообще он озвучивает. 

Ответить
Развернуть ветку
Piligrim380

На польском играть надо. Что за мания везде топить за английский.

Ответить
Развернуть ветку
Павел Мазаник

Дык Киану Ривз жи. А Ведьмака на польском был кайф.

Ответить
Развернуть ветку
Марк Пазынин

Не люблю читать сабы, так что в любом случае только дубляж, на 2ое прохождение мож поставлю инглишь)

Ответить
Развернуть ветку
Дима Елкин

Соболезную. Сам еще в раздумьях - слушать дубляж сделанный людьми которым было похуй на качество или отвлекаться на субтитры во время перестрелок и поездок.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Никита Ольховик
Ответить
Развернуть ветку
Lesoro

Может стоило без галки запостить?

Ответить
Развернуть ветку
Alex Fielding

как обычно бездарное говно

Ответить
Развернуть ветку
Senua

Сообщение удалено

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Sorrow1987

Мда, дело попахивает спецвыпуском "Трудностей перевода". 

Ответить
Развернуть ветку
Хасаги

Пиздец

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Metal Gear Stalin

вон на французском тип вроде на пс4 играет) 

Ответить
Развернуть ветку
5 комментариев
Lesnic XO XO XO Yippee-kai-yay
что Ви «слишком спокойна»

спокоен 

Ответить
Развернуть ветку
Mikotaro

Оно идентифицирует себя как женщину, сексист.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Денис Глушков

А вот вообще не удивлен нихера

Ответить
Развернуть ветку
Nmg1

Чёт не очень локализация. Не говно, конечно, но они разговаривают медленнее, и чуть наиграно. Я просто начал бы скипать диалоги во время игры. Но в целом, для тех кто однозначно с русской озвучкой играть будет - неплохо.

Ответить
Развернуть ветку
Котофеич Мурчавый

Вполне хорошо, если не два нюанса, конечно же. 

Ответить
Развернуть ветку
Николай Божен

Роскожи мне про сантодоминго

Ответить
Развернуть ветку
Марк Пазынин

Мне кажется что у каждой страны будет свой V, яб послушал японскую озвучку ради прикола)

Ответить
Развернуть ветку
Anonecky

Вывод, те кто хочет играть с английской озвучкой и русабами, даже не пытайтесь - только мозг сломаете с этого надмозгового перевода.

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Иван Голунов

Можно,  только какой смысл? Так текст и озвучка ну очень сильно отличаются. 

Ответить
Развернуть ветку
Артём

Бля голос девушки ви прям всратый извините, она как будто спит, если вспомнить как ви парень разговаривает у него получше конечно

Ответить
Развернуть ветку
Libens

Пойдет 

Ответить
Развернуть ветку
Коляш
Что не понравилось в локализации: актёры читают

И это относится почти ко всем нашим актерам, они не проигрывают сцену во время озвучки, а просто читают с интонацией с листа, и это всегда ощущается. 

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Yung Trappa

В ведьмаке сеттинг нормально заходил под локализацию, а тут всякие поперечные вообще озвучивали, да пошли они нахуй, кем надо быть чтобы в киберпанк не в оригинале играть?

Ответить
Развернуть ветку
Денис Охритько

Вроде и неплохо, вроде и слушабельно, но ёб твою мать, от блевотины Элджея (это не актёрская игра, это блевотина) до сих пор коробит

Ответить
Развернуть ветку
ПередареныйКанадой))

Ожвучка - хрень какая - то.

Ответить
Развернуть ветку
Dima Balanov

Вот те отрывки, что я видел с локализацией - складывается впечетление, что текст переводил и адаптировал какой-то школьник. Маты часто неуместны, некоторые диалоги кажутся, по количеству мата и уместности, как будто школьники собрались за гаражами с сигаретой и пивом и "общаются". У некоторых актеров максимально неприятные и невыразительные голоса. В ведьмаке намного круче лока была. Тут и голоса иногда плохо подобраны. короче локализация не такая как я ожидал. Ожидал уровня ведьмака, а вышло так себе. Не так что совсем плохо, но и не так что хорошо. Буду на англ. играть с сабами.

Ответить
Развернуть ветку
Killart

Помнится новости были, как сдпр лично будет следить за озвучками, а не отдавать там кому то делать

Ответить
Развернуть ветку
Говэн Насерян

Русскую озвучку ведьмака тоже обсирали вначале, а когда подправили скорость фраз, то стало ясно, что английская хуже. Так что в том случае, я прошёл на польском...

Ответить
Развернуть ветку
Hanzo Hasashi

невеР фэйд эвэй данснГ виЗ маЙ акс  >_<  русская озвучка как всегда... ссанина еще и каких-то говно-блогеров или кто они там пригласили вместо нормальных актёров, нафига ??

Ответить
Развернуть ветку
Alex Drob

Это удивительно плохо. Даже не пытаются отыгрывать

Ответить
Развернуть ветку
Дмитрий

Было бы супер, если Карамышев сделает "Трудности перевода" про Cyberpunk 2077 (не смотря на закрытие проекта)

Ответить
Развернуть ветку
Игорь A

А куда смотрел режиссер звукозаписи (или как он там) ? Он должен был гонять этих чертей либо до результата, либо до увольнения!

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Вадим Елистратов
Автор

Ну пережал, чтобы залилось на сайт.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Let 'er Rip

С озвучкой есть смюсел играть, только если ты вообще в инглиш не могешь.

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 251 комментарий
null