Твой промокод на КиноПоиск
MP4MPEG
18+

Ведьмак читает «Ведьмака»: промо-ролик сериала с Генри Кавиллом Материал редакции

Фрагмент из первого рассказа о Геральте — в исполнении актёра.

В закладки

К скорому выходу экранизации произведений Анджея Сапковского Netflix выпустил небольшой ролик, в котором Кавилл читает фрагмент из «Последнего желания», первой книги из цикла о ведьмаке.

Актёр прочёл начало самого первого рассказа под названием «Ведьмак» о прибытии главного героя в Вызиму и потасовке в таверне, дополнив его небольшим вступлением из «Меньшего зла».

Все эпизоды сериала от Netflix выйдут в онлайн-кинотеатре 20 декабря. Ранее создатели шоу показали его финальный трейлер.

{ "author_name": "Антон Самитов", "author_type": "editor", "tags": ["\u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u0438","\u0432\u0435\u0434\u044c\u043c\u0430\u043a","netflix"], "comments": 86, "likes": 81, "favorites": 39, "is_advertisement": false, "subsite_label": "avi", "id": 86953, "is_wide": false, "is_ugc": false, "date": "Thu, 12 Dec 2019 19:47:47 +0300", "is_special": false }
18+
Ходите в кино дома
Проведите 45 дней с КиноПоиск
по промокоду MP4MPEG
Промокод будет скопирован
Промокод действует до 10.07.20 для новых подписчиков онлайн-кинотеатра КиноПоиск HD на 45 дней бесплатной подписки. Условия просмотра: ya.cc/4y4UX
Разработка
20 вакансий для разработчиков
От Gradient, Aloha Browser, «Союзмультфильма» и других компаний.
Объявление на DTF
0
86 комментариев
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
61

Как Геральт может читать ведьмака, ведь он существует только в лучшей игре 2015-9999 ведьмак 3. Думаю, никто не будет спорить что только ведьмак 3 является каноном ни сериал, ни тем более книга. Это теорию поддерживает и Вадим Елистратов, а раз ее поддерживает такой человек думаю спорить нет смысла.

Ответить
31

Ты просто завидуешь потому что он знает английский и может прочитать книги в оригинале

Ответить
42

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
22

Ну камон, ну ты чего =)

Ответить

Практический диод

Ivan
6

Кто то не смог в сарказм?

Ответить
5

O kurwa ja pierdolę!

Ответить
2

Спасибо тебе, милсдарь, что открыл мне глаза, я столько лет жил в неведение, но теперь то я вразумел откуда пошло старое-доброе "пердолить" =)

Ответить
0

а для кого-то на Кузнецовском

Ответить
0

Мда, сайт можно закрывать

Ответить
0

он знает английский и может прочитать книги в оригинале

Po krayney mere ego ne slishcom otpugivayet podobniy tekst i on mozhet dazhe chitat na Polskom predstavlya v golove svoy thick soviet accent.

Ответить
1

Мощная ирония, братан. Хотя лично для меня серия игр намного интереснее и приятнее той залупы, которую написал Сапковский. Поэтому "снято по книге" в случае ведьмака скорее будет минусом, чем плюсом.

Ответить

Чрезвычайный бинокль

Evgeny
6

Как раз то есть лично у меня надежда, что нетфликс выкинет большую часть белиберды или хотя бы интересно её интерпретирует. Потому что да, местами читать Ведьмака было очень скучно, но сборник рассказов, который и экранизируют, как раз самая интересная часть. 

Ответить
0

Экранизируют все книги, просто сборник самый первый.

Ответить

Чрезвычайный бинокль

Сергей
0

Эм, я и не отрицал этого. 

Ответить
0

Оно скорее по первой говноигре снято, в книгах такой херни точно не было.

Ответить
0

Слишком толсто, никто не поверит, что бывают такие идиоты как персонаж, от имени которого ты пишешь.

Ответить
0

Во 1-ых Дерьмак, во 2-ых толстовато, мусье, толстовато.

Ответить
0

Согласен, ведь когда я ведьмак 3 в ведьмак 3, то мой ведьмак 3 делает ведьмак 3, а это знак того, что ведьмак 3 — самый лучший ведьмак 3 на всем ведьмак 3!

Ответить
0

У меня из экрана что-то белое потекло. Что делать?

Зомби, такие зомби.

Ответить
56

Шутка про то, что он теперь знает больше об оригинале, чем шоураннер сериала.

Ответить

Финский Денис

Хитрый
38

Правда это не шутка

Ответить

Академический Артем

Хитрый
2

Он и до этого знал больше 

Ответить
0

Ну, сам Кавилл говорил, что про книги он от Хиссрик узнал.

Ответить
0

Разве? Он же вроде заявил был, что сначала в игры играл, а затем книги прочел и это было до работы над сериалом

Ответить
7

Играл в игры, узнал что планируется экранизация, напросился, узнал что сериал по книгам, а не играм - прочел залпом книги.

Ответить
0

Я сейчас конкретное интервью вряд ли найду, больно уж их много понавыходило.

Там речь шла о том, что он через агента донимал Netflix и только-только утверждённую Хиссрик, но книги прочитал уже после личной встречи с ней. Как я понял, это из того раннего периода, когда ещё не было сценария и, соответственно, кастинг не проводили. 

Ответить
7

Этот промо-материал полезен хотя бы тем, что многие узнают, что Ведьмака переводили не только на русский язык. Может, тогда бы охи и ахи за загубленное славянство поутихли бы.

Ответить
9

Забавно, что английский перевод считают ужасным

Ответить
2

Не исключено, но именно по нему писали сценарий. Это надо учитывать.

Ответить
0

Читая интервью и твиты сценаристки, у меня возникают сомнения по этому поводу

Ответить
0

Сценарий ясное дело что не будет дословным. В кино редко так делают по разным причинам. Но то, что ее видение основывается на английском изложение материала, это безусловно. Тут по-любому случается ментальный разрыв у тех, кто читал книги на других языках. Помимо всех других "переделок".

Ответить
6

А вот если бы на японском почитал, то аниме-девочки выскочили из книги шоле?

Ответить
–1

И аниме-мальчики тоже. А вообще можно экстраполировать

https://www.youtube.com/watch?v=VMro8GgW42s

Ответить
0

А для тебя полезным будет узнать, что на английском книги начали издаваться после успеха первой игры

Ответить
0

Вы сильно преувеличиваете "успех" первой игры, особенно на Западе.

Ответить
2

Книги перевели на английский только в 2008 году, после успеха Ведьмака первого в 2007

Ответить
0

Повторяю, относительного успеха. Дело не том, когда вышел перевод книг, а когда они стали популярными и почему. Вплоть до релиза третьей части игры книги продавались, мягко говоря, не очень.

Ответить
4

Вплоть до появления первой игры они вообще не существовали для англоязычной аудитории

Ответить
0

С этим полностью согласен.

Ответить
0

Ну так почему мы должны обращать внимания на английский перевод книг, когда русский перевод существовал уже в 90-х?

Ответить
2

Потому что многие люди здесь, заочно жалующиеся на будущий сериал, читали или играли "Ведьмака" прежде всего на русском языке, который добавляет немало колорита к тому, что называется загадочным термином "славянская атмосфера".

А те, кто отвечает за экранизацию, познавали вселенную в английском переводе, который, как я понимаю, не самый хороший.

Это очевидная разница, которую упорно отказывается замечать, либо просто не знают. Вот я и говорю: полезный ролик.

Ответить
0

Так если читать книги, то там очевидны славянские мотивы со старта: боровики, лесовики, русалки, ведьмаки-колдуны и т.п. Да и сама манера общения персонажей  явно не высокое фэнтези.

Все бы хорошо, только вот сама шоураннерка божилась, как только стало известно об экранизации, что она с уважением отнесется к славянской культуре и не будет пихать всюду негров и прочих мигрантов... Однако...

Ответить
0

На DTF уже была статья по поводу этих самых мотивов. Обратитесь к ней, если нужно. Там автор довольно хорошо все объясняет.

https://dtf.ru/cinema/81489-kak-indus-negr-i-aziat-po-novigradu-gulyali

Я читал Ведьмака на русском и проходил на английском (включая субтитры), а также польском. Впечатления были совершенно разные в каждом случае. Это не высокое фентези, это сборная солянка из мотивов самых разных стран и культур. В этом ее привлекательность.

Относительно второго: у меня нет предубеждений и никогда не было. Я всегда оцениваю конечный продукт, а не составляющие, какими бы они не были притянутыми за хвост Плотвы.

Пока что неясно ни хрена. Есть крайне положительные отзывы от допремьерных показов, в том числе и от тех, кто рьяно защищал книжные каноны. Однако есть и странные намеки на разные вольности в сюжете, на фоне которых темнокожая Эитне и кожаная мошонка вместо доспехов покажутся детской забавой.

Это точно не будет Ведьмак, которого я представлял при чтении. Но будет ли это хороший самостоятельный продукт через неделю узнаю.

Ответить
0

Автор там объясняет довольно плохо

Ответить
–2

Сколько же рекламы по сериалу лезет-то.

Ответить
26

Обычная рекламная кампания. Разве нет?

Ответить
–1

Ну, вспоминая Странные Дела и Пацанов - такого количества не наблюдал.

Ответить

Романтический крюк

MrSnippy
24

по Странным делам промо было выше крыши

Ответить
0

За всё время - мб. Но в последние недели не было столько, кмк.

Ответить
3

Просто странные дела не имеют связи с играми уровня Ведьмаков, поэтому их промо так подробно не отслеживается на ДТФ.

Ответить
2

Для Netflix необычная. Первый сезон они впервые так пиарят. 

Как написал один товарищ, весь бюджет ушёл на рекламу, в том числе в Польше)

Ответить
–2

Почему-то Цирилла на всех постерах в Польше на уродливую старуху похожа... 

Ответить
–1

Это не реклама, а унылаый damage control. Причем самое противное, что он работает.

Ответить
1

Как скажешь.

Ответить

Густой чайник

MrSnippy
2

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
1

NETFLIX очень много в него вложил. Наверное, гораздо больше, чем планировал изначально.

Ответить
–1

тем громче будет провал(

Ответить
2

Только в том случае, если сериал окажется ужасным с точки зрения подписчиков NETFLIX.

Ответить
0

Вряд ли прям ужасным. Скорее просто никаким. Что при малом бюджете было бы норм, а при большом уже неприятно.

Ответить
0

Это, кстати, мое самое большое опасение: что он получится никаким. Ни хорошим, ни плохим, а именно "ни рыба, ни мясо", которое не смотреть, ни даже обсуждать не будет желания.

Ответить
–1

Всё к тому идёт.(

Ответить
0

Тут явно идет отчаянная попытка завлечь новую аудиторию. Вряд ли в этих дома на которых в Польше рисуют муралы живут сплошь подписчики Нетфликс.

Ответить
0

Ну как сказать... Весь смысл существования NETFLIX в завлечении новых подписчиков. Но и недооценивать пользовательскую базу в Польше тоже не стоит. Хотя, что-то подсказывает мне, вряд ли там особенно в восторге от некоторых вольностей в экранизации.

Ответить
0

А что там дальше по списку? Скорее всего остальные позиции парой тысяч человек отличаются.

Ответить
0

Мне лень скриншотить. Сами лучше посмотрите

https://www.comparitech.com/tv-streaming/netflix-subscribers/

Ответить
0

Даже интересно откуда там столько поляков.

Ответить
0

Ну, это больше социально-экономический вопрос, чем вопрос предпочтений. Я вообще вхожу в число жалкой сотни тысяч украинских подписчиков и использую наиболее дешевый вариант на пару с братом. Ибо дорого. У NETFLIX что плохо - никакой регионалки. Все, блин, равны.

Ответить
–2

Имхо, так усираются с пиаром именно из-за обильной критики за неразвиденное.
А Кавилл хоть и не входит в пул интересных мне актеров, но всё-таки профи, так что на него я отчасти надеюсь, хоть и есть ощущение что дольше серии я не протяну :(

Ответить
16

Обильно поливают желчью сериал только у нас, и думаю Нетфликсу на это плевать. На западе хоть и есть те же критические упоминания той же нильфовской брони и некоторых других мелочей, сейчас настрой фанов вполне позитивный. 

Ответить
–1

Эм, мне казалось расовый скандал с национальностью актрисы на роль Цириллы изначально начался не в Эрафии.

Ответить
1

Поэтому я и уточнил что *сейчас*. После первого трейлера, хотя даже его неплохо приняли, в целом на порядок позитивнее стало восприятие у тамошней аудитории. Во всяком случае, если судить по ведьмачьим сабреддитам и всяким ютубам.

Ответить
1

Это где тебе на западе дадут критиковать каст или упоминать негативно расширенную роль женщин в сюжете? В соцсетях за такие комменты резво петушат доносами и травлей толпой. Заходи на имиджборды - англоязычная вся критика там.

Ответить
–1

Ну хз, твиттер Хиссрих местами весьма забавляет.
тамошней

Ответить
0

Нетфликс плевать, что на него не подпишутся и будут качать с торрента. Браво.

Ответить
0

Ой нет) Кстати именно «западные фанаты» тыкнули Хисрич тем как она вольно переводит английскую версию) Например где она утверждала что мол Калантэ прям такая как в книгах, потому что “mousey” это “brown”)

Ответить
–6

в америке не воспринимают все европейское, американцы от ведьмака ждут "шутошной постановки с костюмчиками из цирка" чтоб поржать какая европа отсталая

все попытки сделать графений или сделать полноценную историю, это выйдет за зону комфорта обычного америкоса и будет категорически не воспринято(ждите рекордов минимальных просмотров по америке)

сам сериал выйдет скорее всего довольно добротным, но окажется на дне, в европе его некому смотреть, америкосам не зайдет

Ответить
3

Как бы мне хотелось, чтобы Кавилл сыграл нового Джеймса Бонда... (

Ответить

Комментарий удален

2

Ну хоть кто-то из сьемочной группы читал оригинал  👍🏻

Ответить
1

Классно читает. Правда, зная русский текст почти наизусть я еле еле понял о чём речь в отрывке. Перевод странный, конечно(

Ответить
1

Ждем теперь ролик "Ведьмак играет в «Ведьмака»".

Ответить
0

Ровно также, при прочтении любого описания боевого столкновения геральта, в голове были только лязгающие звуки и пару футажей с первого и второго ведьмака, где он крутится как чёрт

Ответить
0

Аудиокнигу пусть запишет

Ответить

Долгосрочный Макс

0

ммм, вот и специальную олимпиаду подвезли :) 

Ответить
0

Не знаю даже что сказать, до сих пор не верю в то что сериал будет годным. Дай бог ему словить столько хайпа как Мандо и Йода сейчас.

Ответить

Долгосрочный Макс

0

Я не умею тут постиронично и витиевато писать текст, но смотрите что запили фанаты: https://www.change.org/p/netflix-dismiss-lauren-schmidt-hissrich-from-the-position-of-showrunner-of-the-witcher-series?recruiter=50101281&utm_source=share_petition&utm_medium=copylink&utm_campaign=share_petition&utm_term=share_petition

Я верю в чендж как верю в спортлото, но ведь это инфо повод!

Ответить

Прямой эфир

{ "jsPath": "/static/build/dtf.ru/specials/DeliveryCheats/js/all.min.js?v=05.02.2020", "cssPath": "/static/build/dtf.ru/specials/DeliveryCheats/styles/all.min.css?v=05.02.2020", "fontsPath": "https://fonts.googleapis.com/css?family=Roboto+Mono:400,700,700i&subset=cyrillic" }