Следопыточная: что не так с переводом Pathfinder Второй Редакции

Я, судя по отзывам и комментариям, один это вижу, но перевод Pathfinder 2e от HobbyWorld — правда та еще халтура.
Гневный лонг с кучей картиночек, английских букв и душнилова.

Следопыточная: что не так с переводом Pathfinder Второй Редакции
6868

Читаю комменты и грустно от того что вижу только реакцию в стиле "Радуйся и тому что есть, хреново лучше чем вообще никак". Позиция какая то... Смахивающая на унижение честно говоря. Не, с этим то не поспоришь, в каком то смысле лучше как то чем никак, но я вот помню например когда пытался играть в мир тьмы по пиратским переводам, потому что официально переведëнных книг не было, и это было... Тяжко. Но если можно сделать хорошо, а не на отшибись почему бы не сделать? Пайзо не просто так вдаются книги именно в таком порядке, просто потому что именно в таком порядке они выдают и мастерам и игрокам инструменты для понимания и комфортной игры в этом мире. Взять вопрос тех же миниатюр, без которой боëвка реально очень не удобная. Нет, я понимаю что мне могут сказать что мы вот токены монетками изображаем, камешками, стекляшками и прочим хламом... Но я согласен с автором, книги стоят ой как не дëшево, и за эти деньги хочется получить и качественный перевод, чтобы понимать во что ты собрался играть и иметь всë чтобы игра состоялась, в т. Ч и красивые токены, которые ппомогусоздать нужную атмосферу за столом и упростят мастеру процесс описания монстров, потому что его можно просто увидеть и понять что это блин такое. Мастер может сделать красиво если у него есть для этого нормальный инструментарий. Без этого получится очень средняя игра на которую потом собер5тся народ разве что от безнадëги, потому что больше играть не у кого. Это вопрос качества и проработки игр. Чем шире инструментарий тем больше у мастера будет способов сделать красиво, как и у игроков. А это всë такие коллективное хобби. Полностью поддерживаю автора статьи

20
Ответить

У ХГ, мне порой кажется, вообще отношение к мастерам в духе "сами разберутся".
Я помню, как выходила первая книга ПФ2 в России. Выходила без монстрятника (на западе они выходили вместе в один день). И правил по созданию монстров в книге игрока, разумеется нет. В итоге русскоязычные мастера оказывались в положении "учить английской срочно".

1
Ответить