Мое предположение: Когда я выбираю озвучку в онлайн кинотеатре, меняется только аудиодорожка, а не весь видеоряд. Так что это действительно проблема менять видеоряд при смене озвучки.
Есть три решения: -Отдельно продавать локализованную версию ( Но это проблемно для кинотеатра и запутает зрителей) -Выложить локализованную версию, но сверху наложить английский аудиоряд (Но это, наверное, странно) -выложить только локализованную версию (Но будут недовольны многие, кто даже в кинотеатр не ходил, чтобы в оригинале посмотреть)
Можно ведь просто отдавать обе версии сразу - покупаешь фильм, а в библиотеку добавляются и локализованная, и обычная. В Steam с некоторыми играми так (например, с Borderlands) - и нет проблем)
Мое предположение:
Когда я выбираю озвучку в онлайн кинотеатре, меняется только аудиодорожка, а не весь видеоряд. Так что это действительно проблема менять видеоряд при смене озвучки.
Есть три решения:
-Отдельно продавать локализованную версию ( Но это проблемно для кинотеатра и запутает зрителей)
-Выложить локализованную версию, но сверху наложить английский аудиоряд (Но это, наверное, странно)
-выложить только локализованную версию (Но будут недовольны многие, кто даже в кинотеатр не ходил, чтобы в оригинале посмотреть)
Можно ведь просто отдавать обе версии сразу - покупаешь фильм, а в библиотеку добавляются и локализованная, и обычная. В Steam с некоторыми играми так (например, с Borderlands) - и нет проблем)