ну я знал давно, Черный Кот же не зря называет ЛедиБаг "букашечкой", поидее я рад что в нашем дубляже Его называют Супер кот, а не Черный кот, Черный кот в наше время странно звучит
Ты тоже пока не знаешь, что работа переводчиков - не переводить, а передавать смысл и локализовать. Как ты себе представляешь звучание на русском их оригинальных названий? И почему твоя "фамилия" не переведена как "кролик"?
Ну, мало ли кто не знает, но Ladybag это божья коровка, а Noir cat-черный кот
Но куда там нашим надмозгам без образования...
ну я знал давно, Черный Кот же не зря называет ЛедиБаг "букашечкой", поидее я рад что в нашем дубляже Его называют Супер кот, а не Черный кот, Черный кот в наше время странно звучит
Ты тоже пока не знаешь, что работа переводчиков - не переводить, а передавать смысл и локализовать. Как ты себе представляешь звучание на русском их оригинальных названий?
И почему твоя "фамилия" не переведена как "кролик"?