Именно манера речи, развязная и несерьезная, но в нужные моменты сфокусированная и жесткая, рассказывает о его персонаже также много, как и его внешний вид. Удивительный персонаж, мнение о котором вы поменяете за сериал (впрочем, скорее, за первые сезоны) не один раз, довольно сложный для воплощения на экране, в итоге по праву получается таким же фактурным и характерным, как сама Сара Линден, составляя ей достойную пару.
Не могу молчать, извините :-)
Есть только одно правильное "Убийство", и оно датское!
Американская версия безобразна и отвратительна: в угоду псевдооригинальности проёбан весь смысл.
Изначальная история была про зло, которое может таиться в каждом, и про травмы, которые остаются у всех соприкоснувшихся с ним.
В адаптации же просто неудачное стечение обстоятельств, череда нелепых случайностей, в которых персонально никто особо и не виноват.
Ноль понимания идеи, ноль уважения к первоисточнику.
Это как, экранизируя "Преступление и наказание", сделать убийцей вместо Раскольникова, скажем, Соню Мармеладову.
Но ладно бы, только потеряли мысль, они же и технически сняли хуже: с проколами и по касту (американский отец - рыхлый рохля, датский - жёсткий викинг), и по отдельным мизансценам (сцена наказания отцом подозреваемого очень показательна: у датчан там грозная мощь, напоминающая отсечение головы со всеми возможными ритуальными аллюзиями, у американцев же невразумительное копошение и мордобой верхом на противнике).
Один единственный плюс - Юэль Киннаман - ни разу не перевешивает всех остальных минусов.
Здравствуйте. А не подскажете, где можно посмотреть оригинал?
Спасибо
Хорош, начало адаптации понравилось больше скандинавского оригинала, поэтому посмотрели именно эту версию. Но Bron/Broen ничто не переплюнет.
не понял сравнения. вы сравниваете Bron/Broen или Forbrydelsen?
просто у того и у того есть адаптации как американские так и европейские.
вопрос для вас: настолько ли крут "Мост" чем "Мистериум" с Фарезом и Каасом?
просто Мистериум это прям топ для меня.
Как раз сейчас пересматриваю. Шикарная вещь.
Ок, а теперь иди и смотри оригинал)
А ты смотрел датский оригинал?