исп. Ibiza, кат. Eivissa, разг. произношение также — И́бица
Допустим, но сколько ездил а Испанию, а именно в Каталонию, всегда говорится и слышится да и пишется именно как Ибица, погуглите в русском интернете.
Что касается острова Ibiza, то его название долгое время произносилось только как «Ибица», хотя в словарях писалось и пишется «Ивиса». Но когда на этот тусовочный остров попали первые российские туристы, появились еще Ивица и Ибиса. Следуя традиции перевода с испанского на русский, правильным будет произношение «Ибиса», однако, латинская транскрипция «Ибица», звучит более эффектно и потому предпочтительнее.
В названии острова у вас ошибка. Правильное написание Ивиса.
Комментарий недоступен
исп. Ibiza, кат. Eivissa, разг. произношение также — И́бица
Допустим, но сколько ездил а Испанию, а именно в Каталонию, всегда говорится и слышится да и пишется именно как Ибица, погуглите в русском интернете.
Что касается острова Ibiza, то его название долгое время произносилось только как «Ибица», хотя в словарях писалось и пишется «Ивиса». Но когда на этот тусовочный остров попали первые российские туристы, появились еще Ивица и Ибиса. Следуя традиции перевода с испанского на русский, правильным будет произношение «Ибиса», однако, латинская транскрипция «Ибица», звучит более эффектно и потому предпочтительнее.