Перевод четырёхчасового разбора «Твин Пикс». Первая часть
Перевод четырёхчасового разбора «Твин Пикс». Первая часть
8181 показ
70K70K открытий
1111 репостов

Некоторые моменты кажутся слишком натянутыми на глобус, но в целом разбор символов интересный, большая работа проделана. Большое спасибо за адекватный перевод и статью в целом!

Местами разбор напомнил старый анекдот про судью и деревенских:
– Почему вы решили, что корову украл Васька Косой? – спросил судья.
– Как почему? Очевидно же - украл корову, значит, пидор. Раз пидор, то маленького роста. Если маленького роста, то из Малиновки, там все короткие. Пидор из Малиновки - это, ясен корень, Васька Косой!
– Интересная логика! Хорошо, что тогда в этой коробке?
– Коробка квадратная... значит, внутри круглое. Синяя - значит, внутри оранжевое. Круглое и оранжевое - ясен корень, что апельсин!
Судья вынул из коробки апельсин и сказал Ваське Косому:
– Верни корову, пидор.

Ответить