Достаточно, чтобы русский дубляж шел поверх и при этом был еле слышен оригинал - тогда и смысл понимаешь, и эмоции улавливаешь. Отвлекаться от картинки на чтение сабов - это лютый кринж.
Ты про закадровый перевод что ли? Это же самый ужасный ужас, который может быть, так как кроме двуголосия ещё и будет полностью потерян баланс вообще всех звуков, а не только голосов.
Достаточно, чтобы русский дубляж шел поверх и при этом был еле слышен оригинал - тогда и смысл понимаешь, и эмоции улавливаешь.
Отвлекаться от картинки на чтение сабов - это лютый кринж.
После пары просмотренных фильмов с сабами исчезает проблема с их чтением. Доля секунды нужна для их чтения.
русский дубляж шел поверхТак это уже не дубляж.
Ты про закадровый перевод что ли? Это же самый ужасный ужас, который может быть, так как кроме двуголосия ещё и будет полностью потерян баланс вообще всех звуков, а не только голосов.