Мой личный ультимативный гайд о том, как пересесть с иглы озвучек на субтитры

Здесь я постарался отразить весь свой опыт и познания о том, как смотреть фильмы с субтитрами: где их искать, с чем есть. Советы и полезные ссылочки в комплекте.

On the Count of Three
57K57K показов
23K23K открытий
1212 репостов

Достаточно, чтобы русский дубляж шел поверх и при этом был еле слышен оригинал - тогда и смысл понимаешь, и эмоции улавливаешь.
Отвлекаться от картинки на чтение сабов - это лютый кринж.

Ответить

После пары просмотренных фильмов с сабами исчезает проблема с их чтением. Доля секунды нужна для их чтения.

Ответить

русский дубляж шел поверхТак это уже не дубляж.

Ответить

Ты про закадровый перевод что ли? Это же самый ужасный ужас, который может быть, так как кроме двуголосия ещё и будет полностью потерян баланс вообще всех звуков, а не только голосов.

Ответить