Если зритель не знает языка оригинала хотя бы на уровне B1, то ему просто бессмысленно выбирать субтитры вместо дубляжа.
Из-за незнания языка теряется всё, на что надрачивают адепты субтитров: сохранение утерянных при переводе смыслов и игра актеров. Удовольствие от такого просмотра будет меньше, потому что приходится постоянно отвлекаться на чтение.
Все меняется, когда зритель знает язык, в таком случае субтитры помогают при встрече незнакомого выражения, чтобы вместо паузы и поиска слова в словаре можно было просто прочитать перевод и продолжать отдых за просмотром фильма.
Вы прокачиваете свой английский
Это вообще бред. Русские субтитры никак не прокачивают английский. Это самообман и попытка убедить себя, что всё не зря.
Вынужден с тобой не согласится, я не знаю японского, но очень кайфую от качественной озвучки в аниме, никакая другая не приблизиться к ней, даже не зная языка по интонации можно понять эмоции персонажа
Не соглашусь, язык на котором сейчас смотрю (не англ) не знаю от слова совсем. Субтитры не особо отвлекают и это намного лучше дубляжа или пиратской озвучки
Если зритель не знает языка оригинала хотя бы на уровне B1, то ему просто бессмысленно выбирать субтитры вместо дубляжа.
Из-за незнания языка теряется всё, на что надрачивают адепты субтитров: сохранение утерянных при переводе смыслов и игра актеров.
Удовольствие от такого просмотра будет меньше, потому что приходится постоянно отвлекаться на чтение.
Все меняется, когда зритель знает язык, в таком случае субтитры помогают при встрече незнакомого выражения, чтобы вместо паузы и поиска слова в словаре можно было просто прочитать перевод и продолжать отдых за просмотром фильма.
Вы прокачиваете свой английский
Это вообще бред. Русские субтитры никак не прокачивают английский. Это самообман и попытка убедить себя, что всё не зря.
Комментарий недоступен
Вынужден с тобой не согласится, я не знаю японского, но очень кайфую от качественной озвучки в аниме, никакая другая не приблизиться к ней, даже не зная языка по интонации можно понять эмоции персонажа
Не соглашусь, язык на котором сейчас смотрю (не англ) не знаю от слова совсем. Субтитры не особо отвлекают и это намного лучше дубляжа или пиратской озвучки
А что за В1, intermediate? И как "измерить" свой уровень языка?