Трудности перевода: чем руководствуются российские локализаторы, когда переводят названия зарубежных фильмов
Трудности перевода: чем руководствуются российские локализаторы, когда переводят названия зарубежных фильмов
22 показа
20K20K открытий

Ну вы поняли...
Сталлоне же в Неудержимых снимался, надо и фильм с ним так же назвать, чтоб люди подумали, что это часть Неудержимых. Предлагаю лохализаторам перевыпустить Рэмбо с новым названием, Неудержимый в джунглях.

Ответить

Да ладно) я застал времена, когда любой боевик с Сигалом назывался "Нико") Нико-9, кажется, был последним)

Ответить