Без контекста нет перевода. Если бы это слово стояло в сценарии порнофильма, то оно бы и означало страсть. Но в данном случае, Страстный означает ярко выраженную увлеченность чем бы то ни было. Синонимом может стать слово - одержимость, увлеченность и т.д.
Он мой близкий друг, он суперталантливый, страстный и добрый.
Сейчас бы "passionate" переводить как «страстный», как будто Голдтуэйт про своего любовника рассказывает.
Сейчас бы не знать, что в русском языке слово "страстный" не только применительно к сексу используется.
Без контекста нет перевода. Если бы это слово стояло в сценарии порнофильма, то оно бы и означало страсть. Но в данном случае, Страстный означает ярко выраженную увлеченность чем бы то ни было. Синонимом может стать слово - одержимость, увлеченность и т.д.
Ну love там точно было!