Сам Ян Флеминг, автор оригинальных книг, ругал фильмы за недостаток серьёзности, начиная с первой части, «Доктора Ноу». И это странно, ведь сюжетно она вполне следует первоисточнику. Но Флеминг – англичанин, и он очень полагался на описания, методично разжёвывал мотивации персонажей. Бонд у Флеминга – эмоционально сложное создание, полное рефлексии. Он любовно подмечает природные и этнографические особенности стран, в которых оказывается. Что не удивительно, ведь Флеминг в бытность свою разведчиком объездил весь свет: ту же Ямайку, где происходят события «Доктора Ноу», он знал, как свои пять пальцев – и это отражено в тексте. Если бы Киплинг был менее талантлив и зачем-то писал про шпионов, он бы писал так. На киноязык эту элегантность перевести не удалось, и в итоге из высокого и элитарного в фильмах про Бонда оставался сам Бонд, стиль и самоирония которого почти уравновешивали смешные сюжеты. Оставались экзотические локации – в двадцатом веке и на Западе путешествия считались роскошью. Красивые девушки в платьях от кутюр и злодеи – сплошь графы да бароны с идеально поставленной речью, — дополняют картину.