На российском постере мультфильма «Босс-молокосос 2» фразу «Playtime is over» заменили на «Новая соска — просто бомба»

В соцсетях раскритиковали такой перевод и призвали студию Universal, которая занимается прокатом анимационной картины, изучить ситуацию.

На российском постере мультфильма «Босс-молокосос 2» фразу «Playtime is over» заменили на «Новая соска — просто бомба»
31K31K открытий

Кстати, о переводах. Full Meta Jacket, есть такой тип патронов для 9мм пистолетов. Например, для Глока. На коробках так и написано Full Metal Jacket. Вот и думай, сто имел в виду Кубрик, когда придумывал название Фильма. Может он просто называется "Пули", а не "Цельнометаллическая Оболочка".

Ответить

Оригинальное название и подразумевает пулю, пуля с цельнометаллической оболочкой. Так что я бы не сказала, что тут серьезное отклонение от оригинала или его искажение.

Ответить

Помню у меня был диск на котором неизвестный маркером написал "Металлический жакет"

Ответить