Я английский изучал :) поэтому при переводе указал оригинал фразы, возможно кто-то подскажет и более точный перевод :) А оставить часть текста без перевода посчитал неуважением к читателям, поэтому буду благодарен за более осознанный перевод с немецкого, если кто подскажет.
Wir lieben euch
А есть профильные немцы? Меня в школе учили в таком случае пейсать Wir lieben dich.
Тут скорее косяк переводчика. Возможно, имелось в виду мы любим вас (обращение ко всей команде) или Euch - уважительное Вас.
Я английский изучал :) поэтому при переводе указал оригинал фразы, возможно кто-то подскажет и более точный перевод :)
А оставить часть текста без перевода посчитал неуважением к читателям, поэтому буду благодарен за более осознанный перевод с немецкого, если кто подскажет.