"Какие-то чувства он всё ещё проявляет к несовершеннолетней дочери Фрэнка, интересуясь тем, как она будет жить после смерти отца и помогает ей деньгами. Видеть признаки сентиментальности у него странно – это как видеть заботящегося о детёнышах волка или тигра."
В фильме проглядываются прозрачные намёки, что племянница Джека, возможно, на самом деле его дочь, а Джек в своё время переспал с женой брата, оттого и был с Фрэнком не в ладах.
—-
"Джек Картер – эдакий антипод Джеймса Бонда, джентльмен в костюме, настоящий британец, но в душе – сущий дьявол."
В том-то и дело, что Картер — совсем не джентльмен. Первая сцена фильма — это разговор Джека со своими боссами в Лондоне. Все говорят на махровом кокни (совсем не джентльменском наречии). Для американского проката эту сцену даже пришлось переозвучить, ибо там никто нихера не понимал. Джек выглядит как лощённый столичник, но даже в столице он из низов.
"Какие-то чувства он всё ещё проявляет к несовершеннолетней дочери Фрэнка, интересуясь тем, как она будет жить после смерти отца и помогает ей деньгами. Видеть признаки сентиментальности у него странно – это как видеть заботящегося о детёнышах волка или тигра."
В фильме проглядываются прозрачные намёки, что племянница Джека, возможно, на самом деле его дочь, а Джек в своё время переспал с женой брата, оттого и был с Фрэнком не в ладах.
—-
"Джек Картер – эдакий антипод Джеймса Бонда, джентльмен в костюме, настоящий британец, но в душе – сущий дьявол."
В том-то и дело, что Картер — совсем не джентльмен. Первая сцена фильма — это разговор Джека со своими боссами в Лондоне. Все говорят на махровом кокни (совсем не джентльменском наречии). Для американского проката эту сцену даже пришлось переозвучить, ибо там никто нихера не понимал. Джек выглядит как лощённый столичник, но даже в столице он из низов.