Прототипы и пародии в "Ограблении по ..."

Есть такой чудесный советский мультик, "Ограбление по ...", состоящей из 4 частей — по-американски, по-французски, по-итальянски и по-русски.

Вот он целиком на ютубе:

Мультфильм является пародией как на кинематограф соответствующих стран, так и на некоторые особенности менталитета.

Почти все персонажи в нем имеют реальные прототипы, в виде популярнейших актеров того времени.

Именно эти прототипы и аллюзии мы и разберем в нашей статье!

Вступление

Тут все просто, Чебурашка неожиданно появляется в заставке студии Metro-Goldwyn-Mayer, вместо рычащего льва:

Прототипы и пародии в "Ограблении по ..."

Ограбление по-американски

Приступаем к первой части мультика, пародирующей голливудские боевики.

Прототипы и пародии в "Ограблении по ..."

Тут в качестве основы для сюжета не используется какое-то конкретное произведение, скорее просто стереотипное описание голливудских боевиков с постоянным насилием, убийствами, предательствами и так далее.

Но в качестве персонажей были использованы самые популярные голливудские актеры.

При создании шерифа использовали образ великого Марлона Брандо:

Роковая красотка — это гиперболизированное изображение Элизабет Тейлор, Клеопатры всея Голливуда:

Ну а в карикатурной роли стриптизёра мы узнаем Кирка Дугласа (отца актера Майкла Дугласа):

Переходим к следующей новелле!

Ограбление по-французски

Тут в качестве основы сюжета взято несколько реальных фильмов.

Линия, где матерый вор (в исполнении Жана Габена) и молодой мошенник (в исполнении Алена Делона) объединяются, чтобы ограбить банк, скопирована из фильма "Мелодия из подвала", где был аналогичный сюжет (только целью было казино).

Линия, где итоговый куш достался случайному прохожему, которого ловят и принимают за настоящего преступника, скопирована из новеллы "Не укради" французского фильма "Дьявол и десять заповедей".

Теперь по актерам!

Два основных героя, повторяя фильм "Мелодия из подвала", срисованы с Жана Габена и Алена Делона.

Жан Габен:

Ален Делон:

Пьяный начальник тюрьмы, который провожает старого Жана Габена — это Поль Пребуа, французский комик:

Девушка в баре, третий соучастник ограбления — это Бриджит Бардо, секс-символ той эпохи:

Охранник в банке — Ноэль Роквер, который по иронии судьбы всегда играл преступников и мошенников:

Образ, под котором старый вор проходит в банк — это образ Фердинанда, известного тогда комика:

Ну а спящего алкоголика, который в итоге и крадет чемодан с деньгами изобразили в виде бесподобного Луи де Фюнеса:

Иронично, что в оригинальной "Дьявол и девять заповедей", из которой взят финал новеллы, де Финес как раз играл грабителя, у которого простой рабочий забрал добычу по ошибке.

Переходим к следующей новелле.

Ограбление по-итальянски

Линия, где все подбивают персонажа Марчелло Мастроянни на преступление взята из "Развод по-итальянски", только там все хотели от Марчелло убийства жены.

Постоянно беременная Софи Лорен, которая торгует сигаретами — это эпизод из фильма "Вчера, сегодня, завтра".

Про персонажей:

Главный герой, Марио, списан с Марчелло Мастроянни

Его жена, Лючия — Софи Лорен.

Полицейский, который первым дает Марио в долг, это Альберто Сорди, великий итальянский комик

И теперь переходим к заключительной новелле!

Ограбление по-советски

Тут также как и в американской, никаких аллюзий с реальными фильмами нет.

Персонажи списаны с:

Матерый вор — со Станислава Чекана (больше всего нам запомнился ролью капитана милиции Михаила Ивановича из "Бриллиантовой руки")

Молодой вор — с Савелия Крамарова.

Ну а милиционер, который в итоге вешает вывеску "Милиция", это, разумеется, участковый Анискин, в исполнении Михаила Жарова.

В целом, мультик просто потрясающий, как своей пародией на самый популярный мировой кинематограф того времени, так и действительно смешными сюжетами.

Спасибо за прочтение!

Телеграм-канал Одно Кино: https://t.me/odno_kino

Группа ВК: https://vk.com/kinomarka

182182
60 комментариев

Не люблю вдаваться в "при советской власти мороженое было зеленее, а трава вкуснее", но как же жаль что абсолютно всё производство мультфильмов, направленных на взрослую аудиторию полностью прекратилось. Так много хороших вещей ведь было

41
Ответить

Мороженое было говно.

9
Ответить

об этом же говорит Ковалев- аниматор пилотов, сейчас в России позиционируется если анимация то она для детей. А если для детей то надо все еще более деать инфантильным и ярких хотя детям это тоже не главное

2
Ответить

А "Шпионские страсти" от того-же режиссера, можешь разобрать?

Там ведь тоже явно пародия на какие-то определенные прототипы.

https://www.youtube.com/watch?v=IVY25EMDooo

8
Ответить

Когда первый раз смотрел, ржал аки конь. ))

1
Ответить

там именно пародия на штампы, используемые многими авторами советских шпионских романов-сверхположительные главные герои например. это ещё Высоцкий стебал: "это был майор разведки и отличный семьянин" https://youtu.be/mWaUIPRd82c

1
Ответить

В детстве не понимал и не любил этот мульт. По достоинству оценил уже в подростковом возрасте, случайно пересмотрев. Как и «Фильм, фильм, фильм»

6
Ответить