Как фильм «Бегущий по лезвию» обрёл своё название

Ответ запутаннее, чем режиссёрская версия самого фильма. Длиннопост.

<a href="https://www.neondystopia.com/cyberpunk-movies-anime/the-story-behind-blade-runners-title/" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">Neon Dystopia</a>
33 показа
6.8K6.8K открытий
11 репост

спасибо за статью, почитал с интересом.

Слышал совсем другую версию про название, точно не помню, но это было связано с тем что Blade Runner называли ковбоев стригущих овец, ну и как бы у Филиппа Дика "Снятся ли овцы" и там и там фигурируют овцы.

Вообще есть подозрение что фраза "Бегущий по лезвию" имеет смысл более крутой на русском, нежели чем Blade Runner на английском из за "по", это "по" говорит о том что сам бегущий очень рискует, но я не знаток могу  и ошибаться.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Так она именно это и значит. Ну т.е. бегущий по острию, рискующий. По сути blade runner это в каком-то смысле и «барыга» на побегушках, роль которого бегуны и исполняли в книгах Нурса и Берроуза. Правда — с несколько другим контекстом. 

Ответить