Long story short, при очередном прохождении Ведьмака черт меня дернул присмотреться к губам персонажей. И в какой-то момент я понял, что герои произносят слова под стать русской озвучке! С тех пор я ищу хоть какую-то информацию по этой системе и/или её разработке (очевидно, безуспешно). Если кто что знает, добрые люди, буду очень рад вас послушать!
Вроде как это называется просто lipsync - движение губ под звуки. В разных софтах по-разному применяется
Трудности перевода Карамышева.
Комментарий недоступен
Он не говорит никогда почему так происходит. Причины и следствия, неее, не слышал. Вся рубрика доёба на доёбе.
русская Озвучка третьего витчера лучше оригинала. Чейндж май Майнд.
русская > английская. имхо
Комментарий недоступен