Русская озвучка фильма «Пипец», которую почти никто не слышал

Официальный дубляж с цензурой, дубляж с матом и версия «Гоблина».

В закладки

Внимание, в ролике присутствует нецензурная лексика.

YouTube-канал под названием TheArtOfSymmetry опубликовал видео со сравнением всех озвучек фильма на русском языке. В РФ выходили сразу несколько версий картины «Пипец» с разными видами дубляжей: официальная без мата, нецензурная с матом, а также закадровый перевод от Дмитрия «Гоблина» Пучкова, тоже с матом. В последней версии лента называлась «Поджопник» и не попала в широкий кинопрокат — её можно было увидеть всего на четырёх допремьерных показах.

Почему ролик появился именно сейчас неизвестно, однако в России нецензурная лексика в кино, на спектаклях и концертах запрещена с 1 июля 2014 года.

Фильм в жанре супергеройской комедии был снят по мотивам одноимённого комикса Марка Миллара и Джона Ромиты младшего. Главные роли сыграли Аарон Тейлор-Джонсон, в дальнейшем известный по фильмам «Мстители: Эра Альтрона» и «Под покровом ночи», Хлоя Морец из «500 дней лета» и «Телекинеза», а также Николас Кейдж.

#видео

{ "author_name": "Никита Лосев", "author_type": "editor", "tags": ["\u0432\u0438\u0434\u0435\u043e"], "comments": 35, "likes": 48, "favorites": 1, "is_advertisement": false, "subsite_label": "flood", "id": 10452, "is_wide": false }
{ "id": 10452, "author_id": 5402, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/10452\/get","add":"\/comments\/10452\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/10452"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000 }

35 комментариев 35 комм.

Популярные

По порядку

Написать комментарий...

Maxim Nuriev

41

Блииин, т.е. существует аутентичный официальный дубляж.
Да как так то?

Ответить

Maxim Nuriev

Maxim
82

Бляяяяять, т.е существует охуенный официальный дубляж.
Да как так-то?

Ответить

👾Archy

Maxim
21

Ну ебать, получается существует чумовой официальный дубляж.
Да что ж такое?

Ответить

Павел Осипкин

👾Archy
17

Fuck, that is, could I watch the film in the original voice acting?
Is this legal?

Ответить

Артём Жепетов

👾Archy
10

Alors, je pourrais voir doubler avec un tapis comme ça devrait l'être? Ce n'est pas juste!

Ответить

Patrick

Артём
6

Дідько, тобто є файний офіційний дубляж.
Шо ж то робиться?

Ответить

Mad Butcher

Patrick
0

Mierda, hay un auténtico doblaje oficial.
¿Lo qué pasa?

Ответить

Вадим Можегов

13

Россия это такая стране где девочки 10 лет кроют матом как сапожник с 25 годами стажа, а мат в кино запрещён.

Ответить

sinji

Вадим
0

И курение запрещено! Забавно наблюдать цензуру в старых сериалах типа "Дальнобойщиков" и "Солдат"

Ответить

Petrucce

2

Смотрел в "онлайн-кинотеатре" именно с матом)
Охуенный дубляж!

Ответить

Александр Тим

Petrucce
8

В кавычках — потому что скачали с торрента? :)

P.S. Если бы в онлайн-кинотеатрах давали возможность смотреть с таким охуенным русским дубляжом — оформил бы годовую подписку не глядя. А то уже немного поднадоели фразы «фигов психопат», «этот перец явился», «начистил нам рыло»... Кто так говорит вообще в кино?

Ответить

Саша Богатырёв

Александр
0

ну мне нравится когда так говорят,мне зайдёт это чем не скончаемый мат.

Ответить

Andrey Burmistrov

Саша
3

Во, идея на миллион: надо делать антигоблинские переводы, аудитория есть. Это же офигительно будет:

- Да! Лондон! Ну, рыба с картошкой, файв-о-клок, плохая еда, погода еще хуже, Мэри Поппинс спускается на зонтике - Лондон!
- Ах он хитрый русский, черти его б взяли!
- Сударь, ну вы же осмотрели домик перед тем, как купить?
- А сейчас Томми по прозвищу Мамочка молится. А если не молится, то пусть будет хорошим мальчиком и помолится, а заодно и руки вымоет. И шею.
- Значит вы, сударь, местный бычок. А эти, по бокам - это ваши верные коровки.
- Вроде английский язык у вас придумали, а на слух так совсем неразбериха!
- Тайрон! Этот глупенький пухлый шалун!
- Гражданин, извольте предъявить камень.
- Вы ходите по отменно тонкому льду, мои благородные друзья.

Ответить

Саша Богатырёв

Andrey
0

ответил выше

Ответить

Eugene Andreev

Саша
1

Есть ситуации, когда мат просто необходим. Я, к примеру, абсолютно не воспринимаю ленту "Плохой санта" в любом переводе, кроме матерного гоблинского. Естественно, в этом нужно знать меру, но камон, переборщить можно во всём!

Ответить

Alexey Kolesnikov

Eugene
2

Гоблин отвратительно переводит обсценную лексику (да и вообще английские идиомы). У слова fuck несколько больше значений, чем еб@ть, а dick это не только х"й но товарищу Пучкову об этом забыли сказать, когда имидж крутого переводчика ему лепили.
В плане применения мата сравните, например, ДМБ, где каждое матерное слово точно по месту, потому что из песни слова не выкинешь, или Гоблинский перевод "Боже, благослови Америку", где весьма неглупые диалоги его стараниями просто превратились в поток матюгов. К несчастью для кинематографа и к счастью для Гоблина, его аудитория в массе своей английский не знает даже на уровне средней школы, поэтому не в состоянии оценить, какой шлак ей впаривают под видом "правильных" переводов.

Ответить

Andrey Burmistrov

Alexey
1

Ну, его заслуга в том, что он показал, что фильмы можно и с матом переводить, потому что до него это было совсем не очевидно (гланцевское "съебались нахуй с дороги!" в GITS было прям экзотикой-экзотикой) и вообще обращать внимание на сленг. То есть переводчик скорее honoris causa, чем выдающийся или еще какой. Хотя, конечно, перевод слова "Snatch" как "Спиздили" совершенно из пальца высосан.

Ответить

Денис Файзулин

Andrey
1

ага до Гоблина никто матом не переводил

Ответить

Andrey Burmistrov

Денис
0

Почти никто. Назови 20... Ладно, хотя бы 10 фильмов, где было бы что-то сильнее "срани господней" и чтобы об этих переводах при этом знало больше хотя бы, ну, тыщи человек. Каноничный пример - "засранец, онанист чертов, ублюдок, трахать тебя и всю твою семью" - ни одного матерного слова.

ага до Гоблина никто матом не переводил

Покажи, где это у меня написано.

Ответить

Саша Богатырёв

Eugene
0

я и не говорил про то что мат вообще не нужен просто когда он нескончаем на протяжении всего фильм,хочется выключить фильм.даже в мафиозном или молодёжном кино постоянный мат не совсем к месту.

Ответить

Юлия Перевозникова

Саша
1

А как же подавление недоверия? Вот бандиты наркоторговцы сплошь все благородные доны Карлеоне и матом ни-ни, да?

Ответить

Саша Богатырёв

Юлия
0

ответил вышее

Ответить

Александр Тим

Саша
0

Смотря какой фильм, смотря какой жанр. В драме мата будет куда меньше, чем в молодёжной комедии, но, имхо, соглашусь с тем, что части аудитории это не зайдёт.

Ответить

Саша Богатырёв

Александр
0

как я ответил выше,я и не говорил про то что мат вообще не нужен просто когда он нескончаем на протяжении всего фильм,хочется выключить фильм.даже в мафиозном или молодёжном кино постоянный мат не совсем к месту.

Ответить

Александр Дымов

Александр
0

Когда в первый раз фильм смотрел на просмотре хохотал, когда они выпалили фразу "это не герой, это просто какой-то...еб@нько",

Ответить

Maxim Chudaev

1

Надо признать, что у Гоблина отлично получается вставлять мат. конечно, за столько времени руку не набить...)

Ответить

Alexey Kolesnikov

Maxim
8

Надо признать

Не надо.

Ответить

Тимур

Maxim
0

Так написал, будто в оригинале мата не было.

Ответить

Forest Swamp

3

Обожал этот фильм. Надеюсь на выход третьей части (комикс ведь давно вышел). С Гоблином не понравилась озвучка (в данном фильме интереснее слышать многоголосный дубляж).

P.S.: помню угарал с мистера Байти (на видео 1.13).

Ответить

Herr Kreinstoff

1

С "Поджопника" в голос.

Ответить

Dark CyMPAK

0

Ооо, вот и повод еще разок пересмотреть, с другой озвучкой. =3

Ответить

tumarasov

0

Ходил на дубляж с нецензурной лексикой, и эта версия была довольно распространена, для кого-то секрет? Или я чего-то не понял?

Ответить

Шайтан Шайтан

0

Щяс бы запрещать мат в кино сука -__-
Увидел новый перевод появился повод пересмотреть фильм)

Ответить

Тимур

0

Смотрел у нас в кино с матом когда вышел фильм - крайне бодро было.

Ответить
0

Прямой эфир

Подписаться на push-уведомления
[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox_method": "createAdaptive", "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "240х200_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "flbq" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "createAdaptive", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-250597-0", "render_to": "inpage_VI-250597-0-1134314964", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?pp=h&ps=clmf&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid10=&puid21=&puid22=&puid31=&puid32=&puid33=&fmt=1&dl={REFERER}&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Плашка на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudo", "p2": "ftjf" } } }, { "id": 17, "label": "Stratum Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvb" } } }, { "id": 18, "label": "Stratum Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvc" } } } ]