Почему я создал расширение DoubleSubs: Мое стремление помочь изучающим язык
Всем привет,
Я разработчик расширения для браузера DoubleSubs, и я хотел поделиться своим опытом использования этого инструмента для изучения английского языка.
Как человек, который всегда был увлечен изучением языка, я понимаю, насколько сложным может быть поиск правильных ресурсов и инструментов для достижения прогресса. Вот почему я создал DoubleSubs - чтобы предоставить универсальный инструмент, который может помочь изучающим язык быстро и эффективно совершенствовать свои навыки.
Одна из особенностей, которая мне больше всего нравится в DoubleSubs, — это двойные субтитры. Просмотр видео и сериалов на английском языке с оригинальными и переведенными субтитрами, отображаемыми на экране одновременно, был невероятно полезен для улучшения моего восприятия на слух и понимания контекста новых слов и фраз. Еще одна функция, которую я нахожу невероятно полезной, — это разговорник. Я могу сохранять новые словарные слова и фразы в свой личный разговорник для последующего просмотра, что помогает мне отслеживать свой прогресс и оставаться организованным.
Функция перевода текста также полезна. Выбрав любой текст на экране, я могу просмотреть всплывающее окно перевода, которое позволяет легко искать незнакомые слова и фразы, не прерывая процесс чтения.
А с помощью функции произношения я могу прослушать произношение любого слова в переведенных субтитрах. Это было невероятно полезно для улучшения моего акцента и лучшего понимания того, как должны звучать английские слова.
Наконец, красивая темная тема - приятный штрих, который делает изучение английского языка по вечерам намного комфортнее.
В целом, я настоятельно рекомендую расширение для браузера DoubleSubs всем, кто хочет улучшить свои знания английского языка. Независимо от того, являетесь ли вы новичком или продвинутым учеником, мой инструмент поможет вам поднять свой английский на новый уровень. Попробуйте и дайте знать, что вы думаете!
P.S Вы можете выучить любой язык (французский, итальянский, немецкий, польский и многие другие), если на Netflix или YouTube есть субтитры.
Вау, полезная вещь, спасибо тебе за это огромное ^-^
Я изучаю английский и люблю смотреть сериалы в оригинале с английскими субтитрами. Но поскольку мы с мужем смотрим многое вместе, а он любит смотреть с русскими субтитрами, возникает конфликт Х)
Попробую добавить это расширение, мы оба должны остаться довольны. Плюс встроенный словарик лишним не будет.
Чтобы переводить отдельные фразы на веб.страницах у меня уже стоит другое расширение. Но оно открывает прям отдельную вкладку (в яндекс браузере, всё-таки, очень удобно эта функция была реализована, сложно мне было отказываться от него :D ). Так что перевод слова во всплывающем окне как отдельный приятный бонус. Буду ждать перевода отдельных фраз, если у тебя дойдут ручки =)
07
Нет лисы нет установки.
Нет файрфокса? Нда, это плохо. Последний хороший браузер на планете
Присоединяюсь к пожеланию. Лиса нужна.
Пока версии для Firefox нет. Есть для Chrome, Opera, Edge, Yandex Browser
2023... фаерфокс...
блииин и на нетскейп навигатор нету чтоль?(((
В Waterfox работает :3
А про Duck Duck Go что можете сказать? По конфиденциальности он норм?
Двойные сабы - безусловно крутая вещь для тех, кто любит смотреть фильмы в оригинале. Для офлайн фильмов такое есть в PotPlayer. Подхватывает сразу двойные субтитры из mkv с настройкой местоположения, размера, шрифта, цвета.
Для тех кто предпочитает скачивать фильмы нормальный вариант
там есть еще функция автоперевода с гугла, но она, увы, работает криво, так как из-за слишком частых запросов к переводчику он на время кидает бан
Жаль только в этом плеере они не переводятся при наведении, был бы топ вообще
О, спасибо. Как раз интересовался.
Крутое расширение, спасибо, поставил <3
Я как понимаю, там яндекс переводчик вшит? А почему он? Я просто как открыл для себя reverso, только им и пользуюсь, а яндексы и гуглы что-то похуже результаты выдают порой
Как по мне, Deepl - лучший в своем классе, пользуюсь только им
Я не уверен, но иногда кажется, что у Яндекса словарный запас больше, чем у Google.
Расширение сейчас еще в разработке. Выбрал то с чем было проще интеграцию настроить. Хотя в теории можно сделать выбор сервиса для перевода, но это не в ближайшей перспективе
Зарегистрировался только ради того, чтобы порекомендовать https://www.languagereactor.com
Что он умеет:
- Интеграция в видеоплеер yt, netflix + возможность проигрывания локальных mp4 файлов
- Отображение двойных субтитров в любой языковой паре. Опциональная автоматическая остановка видео при окончании строки субтитров или при наведённом на субтитры курсоре. Перевод слов по нажатию с примерами из онлайн-словарей на выбор.
- В отдельном окошке можно посмотреть все уникальные слова, встречающиеся в видео и разделённые по частоте использования в речи.
- Установка текущего уровня знания слов, например первые 4000 часто встречающихся в речи. Более редкие слова будут автоматически подсвечиваться.
- Добавление слов в свой личный словарь по нажатию и возможность их изучения по автоматически сгенерированным карточкам. Подсветка изучаемых слов в субтитрах и списках слов.
- Экспорт изучаемых слов и предложений в которых они использовались в Excel и HTMP. После чего их можно импортировать в тот же Anki. Субтитры так же можно импортировать полностью
- Весь функционал доступен для текстовых файлов, которые можно загрузить на сайт.
и множества других фишек
За деньги - да.
А если кратко, то какое из расширений лучше на ваш взгляд? Которое создал автор поста, или то, о котором вы написали? Просто предложенное вами расширение вообще больше на полноценный сервис смахивает.
Расширение есть только для Chrome, причём полумертвое, последнее обновление было 30 августа 2021 г.
Проект развивается вообще? Выглядит перспективно.
воу, да это же расширение с яндекс переводчиком и возможностью сохранять слова. Наконец-то.
Давно удалил яндекс браузер, где тоже по клику можно было переводить неизвестное слово. Теперь пользуюсь эджем и там только перевод целой страницы.
мастхев, я щитаю.
и закладки как я понял синхронизируются с яндекс переводчиком, так что можно будет учить карточками на телефоне
UPD. нет, закладки сохраняются отдельно в памяти расширения
У расширения еще фокус на изучение языка. Вы сохраняете слова из видео (Пока смотрите прокачиваете аудирование) или текстов, а потом учите (Прокачивая свой словарный запас)
Есть же куча расширений, которые переводят при выделении
https://i.imgur.com/U7Uh5sS.png
В едже тоже есть от дипЛ
Во-первых, я очень рад за тебя, что тебе же нравится твой же продукт и ты сам же на него пишешь отзывы.
Во-вторых, это так написано «одна из особенностей», будто там есть ещё какие-то особенности, лол.
если сам себя не похвалишь — никто не похвалит
Основные функции вот такие (субтитры одна из части)
💬 Оригинальные и переведенные субтитры
Начините понимать язык, просто слушая
🔤 Переводите текст везде
Выберите любой текст для просмотра окна перевода
📘 Разговорник
Улучшайте свой словарный запас, сохраняя новые
слова, чтобы лучше их запоминать
⚡️ Быстрый доступ к переводу
Доступ к окну перевода во всплывающем окне
🔊 Произношение
Очень круто, буду пользоваться.
Спасибо. Рад, что вам нравится :)
Как человек, который когда-то сидел с бумажным англо-русским словариком, смотря видюшки на ТыТрубе, говорю спасибо за такое. Хотя уже накачал навык инглиша, такое поможет многим :)
Жесть. С одинарными субтитрами сюжет воспринимается хуже, а с двойными же вообще нет смысла в картинке.
Можно оставить только одинарные, и переводить новые слова наведя курсор на него (видео ставится на паузу автоматически)
Есть ли возможность сделать, чтобы все это с локальными файлами еще работало? В частности с pdfками? В доках пишут, что для доступа к ним надо лишь пермишн нужный добавить к расширению. А вот будет ли там всплывашка с переводом показываться - это вопрос.
Технически это возможно, я подумаю над реализацией этой идеи. Спасибо, это может быть очень удобно.
Поставил, попробовал, супер. Правда, вряд ли буду часто использовать, потому что уже сильно привык к mpv. Там можно и сделать двойные сабы (правда, не так, как здесь — все снизу, а одни внизу экрана, а другие вверху, но мне это кажется даже удобнее, можно по хоткею вырубать вторые и включать обратно). Попапчика с переводом по наведению пока нет, к сожалению (как и автоматического перевода). Но зато есть киллер-фича — я прикрутил поиск по тексту в сабах, учитывая, что постоянно забываю, кого как зовут, очень удобно
Кстати интересная идея поиска по субтитрам 🧐
Ща бы английский не знать в 2к23.
А автор красава
Расширение можно использовать для изучения любых языков на которых есть субтитры. Я сейчас испанский учу в дополнение к английскому :)
У меня есть проблема с подобными расширениями. Например, если тебе попадается в субтитрах фразовый глагол посложнее look around и ты его не знаешь, у тебя нет возможности выделить несколько слов для перевода и добавления в словарь. Этого нет что здесь, что в упомянутом в комментах Language Reactor. Вот чего мне лично не хватает.
Люди про это писали, пока такая функция не реализована, в будущем постараюсь добавить перевод фраз, а не только слов
Я либо не так претензию понял, либо всё нормально работает. Я, вон, хоть предложение могу выделить и в словарик бахнуть
Думал добавить расширение для японского языка, но не смотрю с субтитрами на Ютуб. Вспоминается есть похожее у Яндекса. Есть ли отличия?
Двойные субтитры и перевод слов на youtube + Netflix. Перевод в тексте на любых страницах. Доступ к переводчику во всплывающем окне. Свой персональный словарь. И скоро будут карточки для слов как quizlet
Это что-то для шестиглазых.
Двойные субтитры это для совсем начинающих, для более продвинутых пользователей можно оставить одинарные субтитры, но все так же будет доступ к переводу слов по наведению курсором + перевод текста на любых страницах + персональный словарь
Так вот он кто! Респект тебе и огромное спасибо!!! С сабами в ютубе вообще не работает почему-то, но для перевода слов в тексте или сам тест вообще отличное расширение
Возможно баг какой-то. На ютубе должно работать 🤔
Ты крутой! Спасибо
На счет прокачивания словарного запаса такая мысля: чем легче достается перевод, тем труднее слова оседают в голове. Соответственно, чтобы они постоянно повторялись, надо, чтобы кто-то этими словами тебя задрачивал, желательно в контексте осмысленных предложений. Из вариантов реализации - телеграмбот, который бы просил у ChatGPT генерить какие-нибудь короткие содержащие слова из словарика слов для запоминания и присылал это согласно шедулингу. Такую фичу можно было б по подписке сделать, которая и проспонсировала бы весь этот проект.
В самом низу обычно есть примеры использования слова в контексте
Не зря создали, очень удобное и нужное приложение! Моя благодарность автору.
"Темная тема". Продано!
Я похожую штуку для визуальных новел(да и в целом игр с большим количеством текста), делаю когда делать нечего, только оно через распознавания текста с экрана и автоперевода через deepl работает, хотя если есть нормальный перевод в виде файла то тоже по идее подцепить можно. Пока без словарика конечно, но такая идея тоже была, когда-то доделаю. Проходил с ней персону 5 и ещё пару новелок, не то чтобы особо много слов выучил правда 🙂. Прикрепил бы гифку, но сижу через сайт
В будующем будут поддерживаться пиратские сайты? lordfilm например. Если расширение подвязано на плеере, то захватив один из пиратских оно будет работать на половине сайтов
С пиратскими сайтами конечно было бы круто добавить интеграцию, но там проблема в получении субтитров и перевода.
Если будет время, мб сделай еще переключатель - что бы показывать перевод по клику только в субтитрах, а не на всех сайтах.
ps а так поставил, спасибо
Это можно выключить в настройках
На ororo вообще при наведении на англ слово над ним всплывает перевод. Это самый топ
А двойными никогда не пользовался, даже в начале изучения, это уже слишком загромождает экран и отвлекает.
Upd. Прочитал в комментах что тут вроде тоже есть при наведении, тогда опробую
Слева снизу есть переключатель, можно оставить только оригинальные субтитры. Перевод по наведению на слово уже есть :)
За расширение спасибо, полезная вещь. Есть два вопроса. 1 - За чей счёт банкет? То есть, какую выгоду ты из этого получаешь? Хочется надеяться, что там нет встроенных кликеров, как в savefrom и тп. 2 - Как уже здесь заметили, перевод отдельных слов часто бесполезен, так как очень много зависит от контекста. Будет ли перевод предложений, да ещё с учётом слэнга и разговорного языка?
1. Банкет за мой счет, расширение слишком маленькое пока, чтобы думать о монетизации.
2. Люди уже писали про это, постараюсь добавить в последующих обновлениях перевод не просто отдельного слова, а фраз по выделению.
Ооо чел я твоими сабами уже долго пользуюсь, охуенные сабы, от меня лайк. В начале было много багов, но сейчас по ощущениям стало меньше.
Спасибо, баги стараюсь фиксить :)
Пользуюсь уже месяца 2. респект
Спасибо ❤️
Сейчас установил, в целом прикольно по пользуюсь. Хотя заметил проблему при выделении текста, на некоторых сайтах кнопка может улететь в дальний край или вообще не появится.
Напиши, пожалуйста, в лс на каких сайтах возникли проблемы, постараюсь поправить.
Расширение старается не сломать сайты на которые встраивает поп ап с переводом, поэтому такие штуки надо руками поправлять :)
Хорошее расширение.
Добавь возможность переводить по выделению без надобности нажимать на иконку. Ползунок переключения двойных субтитров на ютубе лучше бы передвинуть вправо или же засунуть в настройки, слишком бросается в глаза.
Хорошая идея, спасибо
а зачем двойные субтитры, если можно одинарные использовать на изучаемом языке? С двойными вы точно ничего не выучите)
Вы можете выбрать одинарные или двойные, но в любом случае получаете доступ к переводу новых слова наводя курсор на них (видео ставится на паузу автоматически) + персональный словарь + скоро будут карточки для запоминания слов
фенкс бро, хорошая вещь
чет англюсик на скрине каким-то бедным выглядит, русский более точный
кек, лет 5 назад стояло аналогичное расширение. Ну, круто
А кто нибудь может посоветовать автоперевод для локальных видео? У меня курс на английском, полностью без перевода я его не вывожу
А для мобильных браузеров на андроид планируется?
Вот бы ты еще коммунити сабы запилил, вот это круто бы было
Поздравляю, вы изобрели ороро
А есть тройные субтитры? Чтобы учить сразу три языка
Толково. Скинул в наш дискорд
Спасибо
Где лиса
Пока версии для Firefox нет. Есть для Chrome, Opera, Edge, Yandex Browser
Хотелось бы иметь возможность настройки цвета кнопок «спрятать субтитры» и «спрятать второй субтитр».
Круто. А можно настроить всплывание окна перевода выделенного слова (на сайтах) сразу? Или засунуть пункт перевода в контекстное меню? А то лишнее действие получается, появляется всплывающая иконка, и надо на нее тыкать.
Я думаю что можно добавить в настройках опцию чтобы сразу перевод показывался
Хорош, теперь добавляю слова из ютубовских видео в квизлет почти автоматически. Жаль на других сайтах нет.