{"id":4012,"url":"\/distributions\/4012\/click?bit=1&hash=5b9cad3f989520ad358a2237d28d1f12ecdc50cb8452456f27fcbce716b2c8f0","title":"\u041f\u043e\u044f\u0432\u0438\u043b\u0441\u044f \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442 \u0434\u043b\u044f \u0441\u0442\u0435\u0441\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445 \u0440\u0438\u0435\u043b\u0442\u043e\u0440\u043e\u0432","buttonText":"","imageUuid":"","isPaidAndBannersEnabled":false}

Почему я создал расширение DoubleSubs: Мое стремление помочь изучающим язык

Всем привет,

Я разработчик расширения для браузера DoubleSubs, и я хотел поделиться своим опытом использования этого инструмента для изучения английского языка.

Как человек, который всегда был увлечен изучением языка, я понимаю, насколько сложным может быть поиск правильных ресурсов и инструментов для достижения прогресса. Вот почему я создал DoubleSubs - чтобы предоставить универсальный инструмент, который может помочь изучающим язык быстро и эффективно совершенствовать свои навыки.

Одна из особенностей, которая мне больше всего нравится в DoubleSubs, — это двойные субтитры. Просмотр видео и сериалов на английском языке с оригинальными и переведенными субтитрами, отображаемыми на экране одновременно, был невероятно полезен для улучшения моего восприятия на слух и понимания контекста новых слов и фраз. Еще одна функция, которую я нахожу невероятно полезной, — это разговорник. Я могу сохранять новые словарные слова и фразы в свой личный разговорник для последующего просмотра, что помогает мне отслеживать свой прогресс и оставаться организованным.

Двойные субтитры и разговорник

Функция перевода текста также полезна. Выбрав любой текст на экране, я могу просмотреть всплывающее окно перевода, которое позволяет легко искать незнакомые слова и фразы, не прерывая процесс чтения.

Перевод текста на веб-страницах

А с помощью функции произношения я могу прослушать произношение любого слова в переведенных субтитрах. Это было невероятно полезно для улучшения моего акцента и лучшего понимания того, как должны звучать английские слова.

Наконец, красивая темная тема - приятный штрих, который делает изучение английского языка по вечерам намного комфортнее.

В целом, я настоятельно рекомендую расширение для браузера DoubleSubs всем, кто хочет улучшить свои знания английского языка. Независимо от того, являетесь ли вы новичком или продвинутым учеником, мой инструмент поможет вам поднять свой английский на новый уровень. Попробуйте и дайте знать, что вы думаете!

P.S Вы можете выучить любой язык (французский, итальянский, немецкий, польский и многие другие), если на Netflix или YouTube есть субтитры.

0
175 комментариев
Написать комментарий...
Ноа Доннелли

Вау, полезная вещь, спасибо тебе за это огромное ^-^
Я изучаю английский и люблю смотреть сериалы в оригинале с английскими субтитрами. Но поскольку мы с мужем смотрим многое вместе, а он любит смотреть с русскими субтитрами, возникает конфликт Х)

Попробую добавить это расширение, мы оба должны остаться довольны. Плюс встроенный словарик лишним не будет.

Чтобы переводить отдельные фразы на веб.страницах у меня уже стоит другое расширение. Но оно открывает прям отдельную вкладку (в яндекс браузере, всё-таки, очень удобно эта функция была реализована, сложно мне было отказываться от него :D ). Так что перевод слова во всплывающем окне как отдельный приятный бонус. Буду ждать перевода отдельных фраз, если у тебя дойдут ручки =)

Ответить
Развернуть ветку
3 комментария
Dukimon

07

Ответить
Развернуть ветку
дубайская шкура

Нет лисы нет установки.

Ответить
Развернуть ветку
Dima Fokin

Нет файрфокса? Нда, это плохо. Последний хороший браузер на планете

Ответить
Развернуть ветку
36 комментариев
Вася Пупкин

Присоединяюсь к пожеланию. Лиса нужна.

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Пока версии для Firefox нет. Есть для Chrome, Opera, Edge, Yandex Browser

Ответить
Развернуть ветку
19 комментариев
Игнат Ивасенко

2023... фаерфокс...
блииин и на нетскейп навигатор нету чтоль?(((

Ответить
Развернуть ветку
Котяра

В Waterfox работает :3

Ответить
Развернуть ветку
Grimm

А про Duck Duck Go что можете сказать? По конфиденциальности он норм?

Ответить
Развернуть ветку
Dima Fokin

Двойные сабы - безусловно крутая вещь для тех, кто любит смотреть фильмы в оригинале. Для офлайн фильмов такое есть в PotPlayer. Подхватывает сразу двойные субтитры из mkv с настройкой местоположения, размера, шрифта, цвета.

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Для тех кто предпочитает скачивать фильмы нормальный вариант

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Maxim

там есть еще функция автоперевода с гугла, но она, увы, работает криво, так как из-за слишком частых запросов к переводчику он на время кидает бан

Ответить
Развернуть ветку
Alex Cross

Жаль только в этом плеере они не переводятся при наведении, был бы топ вообще

Ответить
Развернуть ветку
Вася Пупкин

О, спасибо. Как раз интересовался.

Ответить
Развернуть ветку
Kitecat

Крутое расширение, спасибо, поставил <3
Я как понимаю, там яндекс переводчик вшит? А почему он? Я просто как открыл для себя reverso, только им и пользуюсь, а яндексы и гуглы что-то похуже результаты выдают порой

Ответить
Развернуть ветку
Дмитрий Тюрин

Как по мне, Deepl - лучший в своем классе, пользуюсь только им

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Андрей Орешкин

Я не уверен, но иногда кажется, что у Яндекса словарный запас больше, чем у Google.

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Kirill Verenich
Автор

Расширение сейчас еще в разработке. Выбрал то с чем было проще интеграцию настроить. Хотя в теории можно сделать выбор сервиса для перевода, но это не в ближайшей перспективе

Ответить
Развернуть ветку
Кузьма Попкорнович

Зарегистрировался только ради того, чтобы порекомендовать https://www.languagereactor.com

Что он умеет:
- Интеграция в видеоплеер yt, netflix + возможность проигрывания локальных mp4 файлов
- Отображение двойных субтитров в любой языковой паре. Опциональная автоматическая остановка видео при окончании строки субтитров или при наведённом на субтитры курсоре. Перевод слов по нажатию с примерами из онлайн-словарей на выбор.
- В отдельном окошке можно посмотреть все уникальные слова, встречающиеся в видео и разделённые по частоте использования в речи.
- Установка текущего уровня знания слов, например первые 4000 часто встречающихся в речи. Более редкие слова будут автоматически подсвечиваться.
- Добавление слов в свой личный словарь по нажатию и возможность их изучения по автоматически сгенерированным карточкам. Подсветка изучаемых слов в субтитрах и списках слов.
- Экспорт изучаемых слов и предложений в которых они использовались в Excel и HTMP. После чего их можно импортировать в тот же Anki. Субтитры так же можно импортировать полностью
- Весь функционал доступен для текстовых файлов, которые можно загрузить на сайт.

и множества других фишек

Ответить
Развернуть ветку
Tima Tetrisson

За деньги - да.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
prikas66

А если кратко, то какое из расширений лучше на ваш взгляд? Которое создал автор поста, или то, о котором вы написали? Просто предложенное вами расширение вообще больше на полноценный сервис смахивает.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Maxim

Расширение есть только для Chrome, причём полумертвое, последнее обновление было 30 августа 2021 г.
Проект развивается вообще? Выглядит перспективно.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
мнмлст

воу, да это же расширение с яндекс переводчиком и возможностью сохранять слова. Наконец-то.
Давно удалил яндекс браузер, где тоже по клику можно было переводить неизвестное слово. Теперь пользуюсь эджем и там только перевод целой страницы.
мастхев, я щитаю.

и закладки как я понял синхронизируются с яндекс переводчиком, так что можно будет учить карточками на телефоне

UPD. нет, закладки сохраняются отдельно в памяти расширения

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

У расширения еще фокус на изучение языка. Вы сохраняете слова из видео (Пока смотрите прокачиваете аудирование) или текстов, а потом учите (Прокачивая свой словарный запас)

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Elder Krol

Есть же куча расширений, которые переводят при выделении

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
dlr5668

https://i.imgur.com/U7Uh5sS.png
В едже тоже есть от дипЛ

Ответить
Развернуть ветку
Dabs Dabich
Одна из особенностей, которая мне нравится в DoubleSubs - это двойные субтитры

Во-первых, я очень рад за тебя, что тебе же нравится твой же продукт и ты сам же на него пишешь отзывы.
Во-вторых, это так написано «одна из особенностей», будто там есть ещё какие-то особенности, лол.

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

если сам себя не похвалишь — никто не похвалит

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Основные функции вот такие (субтитры одна из части)

💬 Оригинальные и переведенные субтитры
Начините понимать язык, просто слушая

🔤 Переводите текст везде
Выберите любой текст для просмотра окна перевода

📘 Разговорник
Улучшайте свой словарный запас, сохраняя новые
слова, чтобы лучше их запоминать

⚡️ Быстрый доступ к переводу
Доступ к окну перевода во всплывающем окне

🔊 Произношение

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
kreditoru

Очень круто, буду пользоваться.

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Спасибо. Рад, что вам нравится :)

Ответить
Развернуть ветку
cottodotto

Как человек, который когда-то сидел с бумажным англо-русским словариком, смотря видюшки на ТыТрубе, говорю спасибо за такое. Хотя уже накачал навык инглиша, такое поможет многим :)

Ответить
Развернуть ветку
Grolribasi

Жесть. С одинарными субтитрами сюжет воспринимается хуже, а с двойными же вообще нет смысла в картинке.

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Можно оставить только одинарные, и переводить новые слова наведя курсор на него (видео ставится на паузу автоматически)

Ответить
Развернуть ветку
3 комментария
Имя и Фамилия

Есть ли возможность сделать, чтобы все это с локальными файлами еще работало? В частности с pdfками? В доках пишут, что для доступа к ним надо лишь пермишн нужный добавить к расширению. А вот будет ли там всплывашка с переводом показываться - это вопрос.

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Технически это возможно, я подумаю над реализацией этой идеи. Спасибо, это может быть очень удобно.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Двухфакторный таракан

Поставил, попробовал, супер. Правда, вряд ли буду часто использовать, потому что уже сильно привык к mpv. Там можно и сделать двойные сабы (правда, не так, как здесь — все снизу, а одни внизу экрана, а другие вверху, но мне это кажется даже удобнее, можно по хоткею вырубать вторые и включать обратно). Попапчика с переводом по наведению пока нет, к сожалению (как и автоматического перевода). Но зато есть киллер-фича — я прикрутил поиск по тексту в сабах, учитывая, что постоянно забываю, кого как зовут, очень удобно

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Кстати интересная идея поиска по субтитрам 🧐

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Destroyer2000

Ща бы английский не знать в 2к23.
А автор красава

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Расширение можно использовать для изучения любых языков на которых есть субтитры. Я сейчас испанский учу в дополнение к английскому :)

Ответить
Развернуть ветку
Tima Tetrisson

У меня есть проблема с подобными расширениями. Например, если тебе попадается в субтитрах фразовый глагол посложнее look around и ты его не знаешь, у тебя нет возможности выделить несколько слов для перевода и добавления в словарь. Этого нет что здесь, что в упомянутом в комментах Language Reactor. Вот чего мне лично не хватает.

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Люди про это писали, пока такая функция не реализована, в будущем постараюсь добавить перевод фраз, а не только слов

Ответить
Развернуть ветку
Kitecat

Я либо не так претензию понял, либо всё нормально работает. Я, вон, хоть предложение могу выделить и в словарик бахнуть

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
McFolley

Думал добавить расширение для японского языка, но не смотрю с субтитрами на Ютуб. Вспоминается есть похожее у Яндекса. Есть ли отличия?

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Двойные субтитры и перевод слов на youtube + Netflix. Перевод в тексте на любых страницах. Доступ к переводчику во всплывающем окне. Свой персональный словарь. И скоро будут карточки для слов как quizlet

Ответить
Развернуть ветку
Tessa Tessa

Это что-то для шестиглазых.

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Двойные субтитры это для совсем начинающих, для более продвинутых пользователей можно оставить одинарные субтитры, но все так же будет доступ к переводу слов по наведению курсором + перевод текста на любых страницах + персональный словарь

Ответить
Развернуть ветку
Aleksa Aleksandrov

Так вот он кто! Респект тебе и огромное спасибо!!! С сабами в ютубе вообще не работает почему-то, но для перевода слов в тексте или сам тест вообще отличное расширение

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Возможно баг какой-то. На ютубе должно работать 🤔

Ответить
Развернуть ветку
5 комментариев
Roman Iumaguzin

Ты крутой! Спасибо

Ответить
Развернуть ветку
Имя и Фамилия

На счет прокачивания словарного запаса такая мысля: чем легче достается перевод, тем труднее слова оседают в голове. Соответственно, чтобы они постоянно повторялись, надо, чтобы кто-то этими словами тебя задрачивал, желательно в контексте осмысленных предложений. Из вариантов реализации - телеграмбот, который бы просил у ChatGPT генерить какие-нибудь короткие содержащие слова из словарика слов для запоминания и присылал это согласно шедулингу. Такую фичу можно было б по подписке сделать, которая и проспонсировала бы весь этот проект.

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

В самом низу обычно есть примеры использования слова в контексте

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
SLim7032

Не зря создали, очень удобное и нужное приложение! Моя благодарность автору.

Ответить
Развернуть ветку
theLastLetters

"Темная тема". Продано!

Ответить
Развернуть ветку
Frai Vides

Я похожую штуку для визуальных новел(да и в целом игр с большим количеством текста), делаю когда делать нечего, только оно через распознавания текста с экрана и автоперевода через deepl работает, хотя если есть нормальный перевод в виде файла то тоже по идее подцепить можно. Пока без словарика конечно, но такая идея тоже была, когда-то доделаю. Проходил с ней персону 5 и ещё пару новелок, не то чтобы особо много слов выучил правда 🙂. Прикрепил бы гифку, но сижу через сайт

Ответить
Развернуть ветку
The Kotъ

В будующем будут поддерживаться пиратские сайты? lordfilm например. Если расширение подвязано на плеере, то захватив один из пиратских оно будет работать на половине сайтов

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

С пиратскими сайтами конечно было бы круто добавить интеграцию, но там проблема в получении субтитров и перевода.

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Кристофер Робин

Если будет время, мб сделай еще переключатель - что бы показывать перевод по клику только в субтитрах, а не на всех сайтах.

ps а так поставил, спасибо

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Это можно выключить в настройках

Ответить
Развернуть ветку
Alex Cross

На ororo вообще при наведении на англ слово над ним всплывает перевод. Это самый топ
А двойными никогда не пользовался, даже в начале изучения, это уже слишком загромождает экран и отвлекает.
Upd. Прочитал в комментах что тут вроде тоже есть при наведении, тогда опробую

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Слева снизу есть переключатель, можно оставить только оригинальные субтитры. Перевод по наведению на слово уже есть :)

Ответить
Развернуть ветку
Роман Волк

За расширение спасибо, полезная вещь. Есть два вопроса. 1 - За чей счёт банкет? То есть, какую выгоду ты из этого получаешь? Хочется надеяться, что там нет встроенных кликеров, как в savefrom и тп. 2 - Как уже здесь заметили, перевод отдельных слов часто бесполезен, так как очень много зависит от контекста. Будет ли перевод предложений, да ещё с учётом слэнга и разговорного языка?

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

1. Банкет за мой счет, расширение слишком маленькое пока, чтобы думать о монетизации.
2. Люди уже писали про это, постараюсь добавить в последующих обновлениях перевод не просто отдельного слова, а фраз по выделению.

Ответить
Развернуть ветку
Плотва обыкновенная

Ооо чел я твоими сабами уже долго пользуюсь, охуенные сабы, от меня лайк. В начале было много багов, но сейчас по ощущениям стало меньше.

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Спасибо, баги стараюсь фиксить :)

Ответить
Развернуть ветку
Дмитрий

Пользуюсь уже месяца 2. респект

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Спасибо ❤️

Ответить
Развернуть ветку
AntDron

Сейчас установил, в целом прикольно по пользуюсь. Хотя заметил проблему при выделении текста, на некоторых сайтах кнопка может улететь в дальний край или вообще не появится.

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Напиши, пожалуйста, в лс на каких сайтах возникли проблемы, постараюсь поправить.

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Расширение старается не сломать сайты на которые встраивает поп ап с переводом, поэтому такие штуки надо руками поправлять :)

Ответить
Развернуть ветку
Тони Сопрано

Хорошее расширение.

Добавь возможность переводить по выделению без надобности нажимать на иконку. Ползунок переключения двойных субтитров на ютубе лучше бы передвинуть вправо или же засунуть в настройки, слишком бросается в глаза.

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Хорошая идея, спасибо

Ответить
Развернуть ветку
Sergei Chernyavskii

а зачем двойные субтитры, если можно одинарные использовать на изучаемом языке? С двойными вы точно ничего не выучите)

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Вы можете выбрать одинарные или двойные, но в любом случае получаете доступ к переводу новых слова наводя курсор на них (видео ставится на паузу автоматически) + персональный словарь + скоро будут карточки для запоминания слов

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Павлов

фенкс бро, хорошая вещь

Ответить
Развернуть ветку
Evgeny Ognev

чет англюсик на скрине каким-то бедным выглядит, русский более точный

Ответить
Развернуть ветку
Dr. Vegetable

кек, лет 5 назад стояло аналогичное расширение. Ну, круто

Ответить
Развернуть ветку
Rada Ograda

А кто нибудь может посоветовать автоперевод для локальных видео? У меня курс на английском, полностью без перевода я его не вывожу

Ответить
Развернуть ветку
Chibiusa

А для мобильных браузеров на андроид планируется?

Ответить
Развернуть ветку
Anna Ban

Вот бы ты еще коммунити сабы запилил, вот это круто бы было

Ответить
Развернуть ветку
Ахах

Поздравляю, вы изобрели ороро

Ответить
Развернуть ветку
Kubovich

А есть тройные субтитры? Чтобы учить сразу три языка

Ответить
Развернуть ветку
Aniloks

Толково. Скинул в наш дискорд

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Спасибо

Ответить
Развернуть ветку
Пук

Где лиса

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Пока версии для Firefox нет. Есть для Chrome, Opera, Edge, Yandex Browser

Ответить
Развернуть ветку
Kululhu

Хотелось бы иметь возможность настройки цвета кнопок «спрятать субтитры» и «спрятать второй субтитр».

Ответить
Развернуть ветку
Mondegreen

Круто. А можно настроить всплывание окна перевода выделенного слова (на сайтах) сразу? Или засунуть пункт перевода в контекстное меню? А то лишнее действие получается, появляется всплывающая иконка, и надо на нее тыкать.

Ответить
Развернуть ветку
Kirill Verenich
Автор

Я думаю что можно добавить в настройках опцию чтобы сразу перевод показывался

Ответить
Развернуть ветку
Ленар

Хорош, теперь добавляю слова из ютубовских видео в квизлет почти автоматически. Жаль на других сайтах нет.

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 175 комментариев
null