"ООО "А сериал" - самый суровый российский правообладатель": главное из интервью с PhysKids

PhysKids - крупнейшая студия перевода субтитров к фильмам и сериалам. Ниже - выдержки из интервью с создателем проекта Натали Усевич.

Натали Усевич
Натали Усевич

О коллективе

"Не бывает менее 50 человек в рабочей беседе... Сайтом у нас занимается всего один человек."

Мы дали возможность переводчикам-любителям выкладывать свои переводы у нас, чтобы их переводы не терялись в сети.

Натали Усевич, Основатель PhysKids

О сотрудничестве с правообладателями

"Мы стараемся не привлекать к себе много внимания, если нас просят что-то удалить, мы удаляем, поэтому и давления как такового нет. Кому-то такое решение может показаться слабохарактерным, но нам оно кажется самым разумным."

Настоятельно рекомендую субтитры тем, кто хочет выучить язык. Это отличная возможность подтянуть свой разговорный английский!

Натали Усевич, Основатель PhysKids

О планах на будущее

"Совсем скоро уже появятся комиксы в нашем переводе. Сейчас мы работаем над созданием интернет-магазина кино-атрибутики."

С полным текстом интервью можно ознакомиться в первоисточнике.

5.2K5.2K открытий
52 комментария

Обычно, когда делают статью-выжимку из интервью, то выбирают интересные тезисы.

Ответить

Ну а вот это вообще неправда:
Настоятельно рекомендую субтитры тем, кто хочет выучить язык. Это отличная возможность подтянуть свой разговорный английский!

Ответить

Уважаемые товарищи, просьба. Пишите хотя бы на две страницы формата А4. Уважайте себя и читателей.

Ответить