Разбор истерий с английской озвучки Like a Dragon 8 и чуток про английскую озвучку японских игр

Привет, народ, как вы можете судить по заголовку - недавно случился мини скандал по поводу английской озвучки новой якудзы, а так как я немного варюсь в этой теме читая разные расследования и пояснения на зарубежных ресурсах(но не вся инфа достоверна с пруфами) , то решил сделать для вас эдакую дорожную карту по тому - что же пошло не так.

Видеоверсия текста

Переозвучка японских игр как явление.

Вы возможно удивитесь, но есть люди которые не любят читать субтитры и предпочитают потреблять разный контент в родной озвучке и их большинство. Ради этого даже не надо далеко ходить, условные геймсвойс собирают не малые суммы для того чтобы переозвучить ту или иную игру, даже не самую свежую, так что логично предположить что на западе все устроено также. Только есть нюанс - культура локализаций там мягко так говоря спорная. Как вы знаете в Америке люди долгое время так не любили иностранный контент вообще, они предпочитали ждать римейк, чем смотреть оригинальное произведение даже если оно было на английском языке. А что же касается именно переозвучки готового материала, а не озвучки с нуля, то в конце девяностых-начале нулевых все было ещё хуже, чем в условной России. Обычно это связанно с тем, что озвучкой проектов обычно занимались не сами разработчики, а посредники, которым нужно было только отработать деньги, что приводила к таким приколам как озвучка оригинального Resident Evil.

Иногда бывали клинические случай идиотизма где локализаторы думали что они творцы и тупое стадо не поймет первоисточник, что приводило к катастрофе вроде озвучки первой якудзы где локализаторы исковеркали имена некоторых персонажей, добавили кучу мата там где его не было, а как вишенка на торте - наняли вполне себе неплохих актёров, но походу вообще их никак не направляли, что привело к тому что даже Марк Хемилл звучал ужасно.(Чем-то напомнило историю с озвучкой золотого издания Mass Effect)

Целых 14 минут отборного контента(кадры уже из римейка).

Но с конца нулевых рынок локализаций начал понемножку подниматься из той выгребной ямы где она находилась долгие годы, появились новые талантливые актёры озвучки, более ответственные режиссёры и вообще америка более открылась к японской культуре. Что привело к созданию эдакой негласной иерархий. Если ты начинающий актёр, то ты набиваешь себе опыт работая войсером разных аниме и японских игр ибо за это платили миску риса, но при этом аудитория у таких произведений была немаленькой, а отработав некоторый опыт ты переходил в негласную высшую лигу и вступал профсоюз где уже переозвучивал роли покрупнее в играх или вообще становился уже оригинальным голосом для многих американских игр. Примеров такого карьерного роста немало, например Лора Бейли, Лиам О'Брайен, Трой Бейкер или Мет Мерсер. Все они кстати озвучивали разные игры серий persona что забавно(Лора - Фем гг persona 3 portable, Лиам - Голос Акихико в 3, Трой звучал в 4 ке, а Мет в роли Юске в 5).

Разбор истерий с английской озвучки Like a Dragon 8 и чуток про английскую озвучку японских игр

Все что я говорил выше было для того, чтобы вы понимали как там все устроенно в этой сфере. Возвращаемся к якудзе. Странный маркетинг рекламирующий игру как клон ГТА и отвратная локализация игры привели к тому что на западе первая часть была диким провалом,да они даже имя серий подобный дракону перевели как Якудзу, когда как главный герой являлся членом якудзы целых минут 10 из всего хронометража игры. Все это потом переросло в снежный ком, последующие игры серий получали поздний релиз на западе, а перевод только в лице субтитров. В одно время разработчики были на грани того, чтобы отказаться от релиза игр серий на западе. НО все изменилось в 2013-ом году. В это время из-за спорных бизнес решений компания атлус оказалась на грани банкротства и их по дешевке выкупила SEGA , получив в комплекте их западное подразделение, которое в отличий от западного подразделения SEGA шарила за маркетинг с локализацией(с этим у серий Persona все было в порядке). В это время RGG Studios начали разработку Yakuza 0, которая была отличным входным билетом в серию, для новичков и благодаря качеству игры и нормальному текстовому переводу с маркетингом игра дико выстрелила не только на родине, но и по всему миру.

Все ещё уши текут от того как западные актёры произносят Японские имена + суфиксы, но в остальном даже неплохо

Это привело к тому, что вскоре , 3 года спустя уже в первом джаджменте появилась вполне себе годная английская озвучка ,а следом она перекочевала уже в седьмую номерную часть игры и все шло хорошо до того момента как в 2021-ом году часть коллектива которая занималась западными релизами сеги не ушла оттуда. Качество перевода немного упало, но это было не сильно заметно, да и релизов в это время у компаний не было. НО вот на дворе лето 2023 и нам сообщают что Like a Dragon gaiden и 8 получат полную английскую озвучку и на роль главного героя серий Кирю Кадзумы взяли известного американского ютюбера с корейскими корнями- Янг Йеа. Он имел некоторый опыт в озвучке аниме и даже озвучивал одного второстепенного персонажа для ДЛС Kaito files для спинофф серий Lost Judgment иии он сосет.

недавний трейлер Gaiden где показали англ озвучку.

Вы можете сказать - плохой актер так плохой актёр, что раздувать драму? Ну, я бы хотел немного поговорить о нем как об интернет личности. Он набрал свою аудиторию за счёт одного простого подхода - инфоциганства. Если посмотреть на его контент, то почти все что вы можете там увидеть это хайпожорство над тем что вы можете увидеть в разделе гейминг на реддите. Геймеры стебут соника в кино? Запилим кучу видео про это! Нужно пинать фоллаут 76? Изи.

Разбор истерий с английской озвучки Like a Dragon 8 и чуток про английскую озвучку японских игр

Отсутствие у него своего мнения вообще иногда приводило к довольно кариозным ситуациям. Например, он обозревал ту самую коллекционку ф76 и говорил как это круто, что рюкзак збс и сам будет его использовать, а позже он сам обсирал этот рюкзачок.

Разбор истерий с английской озвучки Like a Dragon 8 и чуток про английскую озвучку японских игр

Ещё забавнее была ситуация с киберпанком, которого он нахваливал до релиза, а вскоре снова сделал резкий разворот на 180 градусов и начал говорить про то что он немного недоглядел и вообще он ток основную сюжетку рашил и не встречал никаких проблем. Но он забыл что быть блогером который по идее свой в доску парень и одновременно с этим актёром озвучки не легкая задача особенно когда вся твоя блогерская карьера это инфоциганство. , некоторые игры которые он будет озвучивать - могут быть не очень качественными, например недавно вышел ассетфлип ЭКСКЛЮЗИВНО НА Playstation под названием Quantum Error, игра была такой пососной что являлась бы идеальной мишенью для такого инфоцигана как Янг, но угадайте что? Он там озвучивал одного из персонажей, так что он проглотил свой язык и сделал вид что этой игры не существует. Не поймите неправильно, я не против того чтобы актёр озвучки парарельно имел Youtube канал где он бы смог иногда шитпостить, вон почти весь новый каст обновлённой персоны 3 этим страдает, но они себе не набивали очки кармы тем что они рыцари на белом коне в этом темном мире игровой индустрий.

Алекс Ли - Голос Люка из SF6 и ГГ Persona 3 Reloaded. Вообще не получил критику когда его назначили на эту роль.
Алекс Ли - Голос Люка из SF6 и ГГ Persona 3 Reloaded. Вообще не получил критику когда его назначили на эту роль.

Янг даже умудрялся оскорблять других актёров озвучки за плохо проделанную(по его мнению плохо), а на своём канале строил образ гигачада, который готов к возможным тролям, которые не оценят его озвучку Кирюхи. Но как только его начали тролить его же тейками по поводу озвучки Марио в кино, то он тут же отправлял в мут людей, даже тех которые пишут что-то безобидное.Где он скрыл коммент чела, который говорил что он похож на сойджака в ФОТКЕ ГДЕ ОН САМ СПЕЦИАЛЬНО КОСПЛЕЙТ СОЙДЖАКА.

Разбор истерий с английской озвучки Like a Dragon 8 и чуток про английскую озвучку японских игр

А это мы не заикнулись об его талантах певца, как вы знаете в Like a Dragon есть мини игра с этим связанная и... можете услышать это сами. Это уж не говоря про то, что он хайпил эту роль долгое время говорил как сильно он старался, чтобы слышать то, как он даже не пытается менять голос или подрубать низкий голос крутого мужика. Но я не хочу его винить в том, что он плохо играет - вопрос к тому человеку, который подумал что 28 летний ютюбер это отличная кандидатура для озвучки дядьки, которому уже почти 60 и который имеет очень специфический тембр голоса в оригинале, даже если бы Янг покромсал своё горло - он бы не звучал достаточно хорошо. Какой итог? Тут если честно даже не знаю, просто хотел прояснить немного ситуацию про дубляж японских игр на англ да и приготовить людей к возможному шитшторму, который скоро будет ибо Like a Dragon Gaiden скоро получит английский дубляж, а в восьмой части он будет с релиза. А я пошёл запасаться попкорном.

Разбор истерий с английской озвучки Like a Dragon 8 и чуток про английскую озвучку японских игр
1818
16 комментариев

Ну будем честны. Кто Якудзу хавают, те и не будут врубать локализированную озвучку.
А кто забрел просто так, те и не заметят что озвучка говно. Так что похуй.
Что сам челик хайпожор с завышенным чсв и плакса, ну ебать 2к23ий год идет, а мы к интернету не привыкли.

5
Ответить

Ну, для не англоговорящих(как основной язык) челов офк 0 разницы. Но как я отмечал в начале - в условной Америке или Австралии челы вполне себе топят за дубляж и это можно понять. С русской озвучкой часто также история - если есть для многих вполне себе тема.

1
Ответить

Вот! @Обаче, ты не играла в Персону, пока не играла на японском! 😄

2
Ответить

САЧ Э ПЕЙН ИН ЗЕ АС!
Увы даб тоже просто шикарен
Рюджи сыграл за 10х

2
Ответить

Похую, я всё-равно буду в анг. дубляже играть для саморазвития, а то что там какой-то клоун на озвучке - да поебать.

1
Ответить

Я не сразу поняла, что такое имелось ввиду под "кариозными ситуациями"

В целом англ озвучка азиатского сосет в 90% случаев. Даже ударения в именах персонажей не могут правильно поставить

1
Ответить

Так вот почему в джаджменте я читаю одно, а слышу другое… дубляж
Ужас какой. в играх этой серии потрясающий каст, как это можно переозвучить…

Но даб первой части это легенда, каждый раз смешно, даже круто что его сделали

Ответить