Игровой сленг, который мы сами придумали (часть 2)

Первая часть какой-никакой фидбэк собрала, да и для себя хотелось зафиксировать, чтоб не забыть, поэтому продолжу знакомить с локальным или просто локально употребляемым сленгом из моего детства.

Игровой сленг, который мы сами придумали (часть 2)

Duke Nukem 3D

Ядерный барон — игру друг называл именно так, почему-то он был бароном, а не герцогом. В «От винта» Борис Репетур в шутку перевёл название как Нейтронный герцог, и это название я пытался уныло форсить.

РакетомётRPG (Rocket propelled grenade, а не ruchnoy protivotankoviy granatomyot). Напомнил сам себе, что именно из ревью Дюка (а скорее даже шароварной её версии) в журнале «7 дней» я почерпнул это слово.

Радиовзрывательpipe bomb, слово взял оттуда же.

Ширинкер — нарочито школьное название shrinker'а. Написал и сам поёжился от кринжа.

Фризер — до недавнего времени думал, что Freezethrower так официально и называется.

МатильдаMighty foot. От «тильда» — этой клавишей вызывался пинок при активном оружии.

Большооой децл — почему-то этот возглас укрепился, когда играешь в режиме мини-карты и прыгаешь, из-за чего спрайт Дюка на мини-карта увеличивается.

Кадрить — то, что сейчас называется, «флексить». Слово применялось к месту и не к месту, но чаще всего флекс заключался в атаке обеими ногами в движении (когда зажимаешь стрелку вперёд, бьёшь одной ногой в качестве активного оружия Ctrl'ом и второй ногой тильдой).

Кибердемон — босс первого эпизода Battlelord. Определённое сходство есть.

Динозавр — босс второго эпизода Overlord. Нуу...тоже сходство есть же, да?

Бэд Асс, Дядятётя — босс третьего эпизода Cycloid Emperor. Ну написано же было на футбольном поле под ним Bad Ass, так и читали, с акцентом на «А». А «дядятётя»...ну, это был детский вариант стандартного твиттерского ругательства.

Манкубус — опять же параллель с Doom из-за сходства монстров, это противник Assault Commander. Да мы вообще думали, что Дум и Дюк из одной вселенной, тем более, что «подтверждение» этому было.

Пиггоп, пинк Pig cop. Почему «гоп»? А фиг знает. А pink — общеупотребимое, думаю. Потому что свин.

Пинк на танкеPig cop tank, соответственно.

ТаняGrunt из дополнения Nuclear Winter, из-за схожести с Таней из Red Alert (топик и камуфляжные штаны).

Дереликт — так называли корабль из одноимённого уровня в 4-м эпизоде, потому что друг утверждал, что это слово переводится как «танкер».

Публичный дом — это уже «перевод» слова Penthouse из названия дополнения Penthouse Paradise.

Игровой сленг, который мы сами придумали (часть 2)

Dangerous Dave in the Haunted Mansion

Это вообще одна из первых компьютерных игр, мной увиденных, именно на IBM-совместимом ПК.

Хантер (Hunter) — так называлась папка с игрой на компе друга, ну и до появления моего собственного ПК (где папка с игрой называлась DAVE) так её и именовали. Dangerous Dave's Risky Rescue по привычке тоже первое время называли Hunter 2 (хотя по факту это третья игра серии: первая часть затерялась в летах, как и первый Марио, стиль которого она была невозбранно копировала). В старшей школе другой приятель поделился, что у себя во дворе он игру называл Мастером.

Бабка — горбун, метающий ножи. Это не локальный мем, бабкой называл горбуна весь мир, о том, что это не бабка, даже новости были.

Повар — босс на 4-м уровне, официально называемый Франкенштейном. Поваром он был, видимо, из-за светлой одежды, напоминающей халат и атаки «половником» (сам я не вспомню, чем он атаковал, а проверять лень). Повара мы долго не могли пройти (до до появления у нас интернета и досбокса), а о читерской комбинации F12 + W, позволяющей выбрать уровень, мы тогда не знали.

Один джип — так мы читали надпись 1UP, выпадавшей при получении жизни-бейсболки.

Прочие названия игр

Здесь должны были быть отдельные блоки про Warcraft II и Red Alert, но че больше я их перечитывал, тем хуже они казались
Здесь должны были быть отдельные блоки про Warcraft II и Red Alert, но че больше я их перечитывал, тем хуже они казались

Вортик — наше местное название Warcraft II. Не «варик» и не «ворик».

Зог-зог — он же.

Рэдик — Red Alert (первый, только первый в сердечке).

ШэдикShadow Warrior.

Hidddangerous (произносили как Хи-дэ-дэ-дэйнжэрос) — Hidden and Dangerous.

Дарк ФорКсесStar Wars: Dark Forces.

NOSS — ROTT (Rise of the Triad, по названию папки с игрой).

ФайрFire & Forget II.

ДиноPrehistorik.

Дубль-Дракон Double Dragon II.

Вот такая получилась вторая часть, кому кринжатура, а мне ностальгия. Если у вас в дворовых и школьных компаниях были свои дурацкие названия игр, пишите в комменты!

55
5 комментариев

Будучи школьником изредка от друзей слышал упоминание "Радаллер", позже уже узнал что это Red Alert

1
Ответить

У нас "Радалик" говорили

1
Ответить

Сабзик, Джоник, Шалкан.

1
Ответить

С Шалкана помер 😂

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить