Краем уха слышал, это переводы ВК это какой бич для фанатов. Сам всю жизнь читал в переводе Волковского, в ус не дул и узнал, что он считается самым убогим. Попробовал потом популярного Кистямура и чуть не блеванул от обилия славянофилизма.
Читала в переводе В.А.М. (Маториной), так как в библиотеке был только такой. Да, он не идеален, но для меня лучший перевод ВК