Посредственная озвучка, даже в дубляже, казахи и то их делают. Тот же Fallout HDRezka куда талантливее озвучила, а сейчас так же переводит ее в дубляж. А RHS озвучили настолько..., что складывается ощущение, что у них нет конкурентов, точнее они не понимают, что они у них появились за долго до того как они решили доить кинотеатры.
Ну вот реально, кто додумается смотреть озвучку, когда есть оригинальная дорожка с субтитрами...
Если например взять недавний трейлер третьего Дэдпула, то на стороне RHS есть оригинальные голоса дубляжа Рейнольдса и Джекмана. А это сразу ультимативный козырь.
этот коммент плохо состарился
Справедливости ради, в далеком... когда вышел дедпул 2, посмотрел в кино... спустя время вышел блюрей и я посмотрел с сабами, не мой способ, но тут сделал исключение и уже на следующий день в дубляже в семейном кругу... сабы победили...
Комментарий недоступен
Ебало Корейских фильмов/сериалов
.