Конечно, окружающая среда помогает. Но давайте разберемся по пунктам...1. Откуда язык будет приходить?На первый взгляд кажется, что оказавшись в другой стране ты прямо "погрузишься в язык" и он будет буквально запрыгивать в голову.Но давайте посмотрим детальней и попробуем разобраться в чем именно заключается это "погружение"?Вот приехали мы в США...Вокруг много людей, которые говорят на английском, но с кем именно мы будем общаться? И поможет ли это общение выйти на разговорный уровень?2. Общение в Сфере УслугСходить в кафе, ресторан, в магазин, заказать доставку... и т.д. - это первое с чем вы столкнетесь.Такое общение будет частым и регулярным - супер короткие диалоги для которых достаточно простых фраз и очень маленького набора лексики.Да, будет полезно, но надо понимать, что этот формат не поднимет язык выше элементарного уровня. Чтобы научиться "заказывать кофе" даже необязательно переезжать в США.Но есть услуги сложнее...Оформление страховки, документов, аренда квартиры, врачи... и т.д. Тут будут более запаристые диалоги, они потребуют больше лексики, понимания на слух и вашей способности говорить.Таких ситуаций будет значительно меньше, ибо не каждый день мы бегаем по врачам и оформляем страховки.В таких ситуациях говорить надо четко, по делу и желательно без ошибок, ибо вопросы решаются важные. Поэтому тут больше стресса чем разговорной практики.3. Коллеги по РаботеВот это отличная тема: в таком формате многие люди очень сильно прокачивают уровень языка.Общаются каждый день, много, на разные темы. Окружение дружелюбное помогает, поправляет... идеальная ситуация.Но тоже есть оговорочка...Чтобы в такой ситуации человек оказался, у него должна быть "очень правильная работа" – это когда он хороший специалист, работает в офисе, много коммуницирует, коллеги его ценят и готовы помогать с языком.Совсем другая ситуация на "более простых работах" – водить трак, устроиться няней, уборщиком, официантом и т.д.В таких вариантах общения сильно меньше, темы уже, диалоги короче. И желающих помогать с языком кратно меньше.4. Соседи и знакомыеТут сразу вопрос: насколько вы человек общительный в принципе?Будучи в русскоязычной стране, вы часто заводили знакомства? Часто ходили в гости к соседям? На вечеринки, тусовки, посиделки?Если нет, то странно думать, что в новой стране всё изменится.Более того, любой новый контакт будет сильно сложнее: вам будет не комфортно говорить (чувствовать, что говорите с ошибками), собеседник будет видеть, что у вас слабый язык и нужно подстраиваться.Конечно, никто не будет кидать помидорами, но и желания с вами сюсюкаться, обучать языку ни у кого не возникнет.В общем, в этом вопросе "англоязычная среда" будет полезна только тем людям, которые сами будут её покорять.5. Местные курсыОказалось, что практически в любой англоязычной стране есть свои местные курсы английского для эмигрантов. Причем бесплатные.Если забить поиск что-то типа:бесплатные курсы английского языка в СШАбесплатные курсы английского для беженцевбесплатные курсы английского в Чикагобесплатные курсы английского в Филадельфии... и т.д.Можно найти целую кучу вариантов.Почти все, кто записывался ко мне в обучение, рассказывали про эти курсы: кто-то ходил немного, а кто-то закончил с отличием и даже несколько раз (я так и не понял зачем).По рассказам там классическая система преподавания, поэтому никаких сверх-результатов они дать не могут. А из-за того, что педагог вообще не будет говорить на русском, чуда не случится, только учиться будет сложнее.Допускаю, что ко мне записывались какие-то "особенные люди", но никому из них эти курсы не помогли, как и знакомым, с которыми они туда ходили.Поэтому, если вы на такие курсы рассчитываете, то, наверное, лучше не рассчитывайте.6. Язык вокруг помогает?Про этот момент могу поумничать, это почти моя тема - техники изучения языка.Когда вы переедете в другую страну, то английский будет повсюду. И я бы разделил его на 2 большие категории: это надписи и звуки.Кругом будут баннеры, ценники, объявления, указания, реклама... и т.д.Надписи, однозначно, помогут – хочешь не хочешь, а придется вчитываться, запоминать, раз за разом к ним возвращаться. Вколотятся в голову гарантированно.А вот ждать чудес от звуков не стоит.Звуки хорошо работают только для тех, кто УЖЕ ЗНАЕТ всю лексику и основы грамматики. Вот тогда будет нарабатываться связь между этими звуками и реальными смыслами.Но если вы изначально не знаете слов, то можете гонять телевизор, радио, песни... и что угодно еще, толку от этого будет, как "с козла молока". Не то, чтобы совсем ничего не будет, но и на молоко это мало похоже.7. Русскоязычное СообществоВот это был сюрприз (для меня).Откровенно говоря, сидя в Питере, я не понимал, что каждой стране есть свои "земляки", но не догадывался, что их может быть ОЧЕНЬ МНОГО.Что может сильно повлиять на изучение языка.Это работает так - попадая в другую страну, человек ищет максимально простые пути (для решения текущих задач), а самый простой путь это говорить на своем языке.У него и так стресс, вопросы с жильем, работой, новым укладом жизни... Учить язык в такой ситуации – это не то же самое, что лежа дома на диване.Если получается построить жизнь в русскоязычном сообществе, то человек хватается за эту возможность обеими руками и... мотивация учить язык пропадает вообще.Я просто обалдел, когда узнал, что люди по 5-10 лет живут в США и даже 3000 слов не знают.Они осваивают лексику и диалоги на уровне "сферы услуг", и привет ... мне больше не надо, остальные вопросы решаются "через своих".Делаем Выводы:Как видите, переезд в англоязычную страну не так уж и сильно помогает учить язык.Но давайте уточню...Если человек изначально знает язык слабо и при этом САМ его не учит, надеется на "волшебную силу англоязычной среды", то она ему не особо поможет.Но если человек понимает, что основную работу он должен проделать САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ практикой – учить слова, набирать грамматику, развивать слух... т.е. делать "домашние упражнения", и он это делает, то для такого человека погружение в среду будет мощнейшей поддержкой и ускорением.Он будет увереннее себя чувствовать, смелее входить в диалоги, получать больше пользы от любого контакта, а полностью англоязычное окружение будет каждый день укреплять знания, которые он получает от "домашней, самостоятельной работы".Другими словами - среда помогает только тем, кто САМ каждый день активно учит язык.Отсюда можно сделать еще один вывод...Если мы понимаем, что большая часть работы все равно делается самостоятельно, то получается, что 80% языка можно освоить дома на диване, никуда не переезжая.Даже есть свои плюсы - меньше стресса, не надо одновременно выживать в новой стране.Есть и "обратная сторона медали" - тепличные условия рождают лень, прокрастинацию и всё такое.Но при наличии самоорганизации, в сочетании с грамотными техниками для изучения языка и можно выучить язык вообще не выходя из квартиры (как минимум, до уровня B1-B2).Скажу больше, если человек НЕ может выйти на этот уровень в комфортных условия, то в ситуации стресса (релокации), скорее всего, чуда не случится, ибо будет еще сложнее.Рекомендации - что учить в первую очередь?Добавлю немного "экспертности" (для тех, кому актуально).В первую очередь я советую учить СЛОВА, расширяйте словарный запас как можно быстрее + осваивайте базовую грамматику.Самый короткий путь — это учить именно то, что используется ЧАЩЕ всего.Например, есть исследования, которые показали, что из 12 английских времен в 95% случаев используют только 5, значит, их и надо учить первыми.То же самое с лексикой: есть такое понятие, как высокочастотные слова, это слова, которые чаще всего употребляются в речи.Например, для чтения художественной литературы нужно 8.000-12.000 слов, а для бытового разговорного — 3.000-5.000. Это значит, что не надо учить какие попало слова, а только те, которые нужны прямо сейчас.Главное - это НЕ распыляться.Не нужно бросаться на "любой английский" - по фильмам, по песням, ютубы ... и прыгать с одного на другое.Это очень опасный путь, создается иллюзия изучения языка, много делается, а по факту продвижение очень слабое.Куда быстрее вы получите результат, если подойдете к языку СИСТЕМНО.Главное — это знать 4 момента:1. Из каких элементов язык состоит2. Через какие этапы он "загружается в голову"3. На каком уровне вы находитесь4. По каким шагам двигаться на следующий уровеньПри таком подходе изучение языка будет измеримым процессом с четким пониманием этапов, через которые вы проходите.Например, посмотрите, что такое CEFR — там весь язык разложен на уровни. С детальным описанием каждого.Итого - не надеемся на "волшебную англоязычную среду", надеемся, в первую очередь, на себя.Действуйте, у вас всё получится.Алексей ГрофтP/SМои контакты и все наработки в ТГ - Грофт про Английский.
окружающая среда помогает?Да
четверги тоже норм тема