В русском молодёжном сленге слово «баян» может иметь несколько значений, в зависимости от контекста использования:
1)Устаревший, заезженный анекдот или история, которую все уже давно знают. Например, если кто-то повторяет шутку или историю, которую все уже слышали, другие могут сказать «баян!» в знак того, что это уже неинтересно или неактуально.
2) Вещь или событие, которая уже устарела, стала популярной давно и не является новой или оригинальной.
Ну, фанпереводчики себе и не такое позволяют. Я бы уже искал альтернативный перевод)
Баян
В русском молодёжном сленге слово «баян» может иметь несколько значений, в зависимости от контекста использования:
1)Устаревший, заезженный анекдот или история, которую все уже давно знают. Например, если кто-то повторяет шутку или историю, которую все уже слышали, другие могут сказать «баян!» в знак того, что это уже неинтересно или неактуально.
2) Вещь или событие, которая уже устарела, стала популярной давно и не является новой или оригинальной.
А ты чекни вот это произведение - там я вообще *невыразимые эмоции* https://ranobelib.me/ru/book/6806--Hail_the_King-novel