Мой огонь на данный момент - перевод книг Я занимаюсь переводом детской литературы Есть такой писатель, Луис Сейкер, у нас в РФ известен только по книге "Ямы" под именем Луис Сашар Я перевожу его квадрологию про школу Вэйсайд - школу, которая изначально должна была стать одноэтажной школой с 30 кабинетами, но по случайности стала 30-этажной школой с одним кабинетом на каждом этаже. Ввиду этой странности, сама школа тоже странная, как и её ученики. В нулевых годах я смотрел мультсериал-экранизацию этих книжек (Wayside от Никелодеон) В 2014 году я случайно узнал, что он основан на книгах, потом узнал, что книга на русский язык не была переведена (на тот момент книг существовало лишь 3 части, последняя вышла в 1995 году). Вообще странная получилась история - я искал совсем другую книгу, про (может кто вспомнит) мультсериал "Детки из класса 402", который тоже в нулевых годах шёл по Fox Kids. Кстати, оказалось, что мультсериал основан на 40-страничной книжке, в которой практически нет текста - по пару четверостиший на каждой странице. И этой книги тоже на русском языке не существует. С 2014 по 2015 я занимался переводом трилогии, перевёл и забыл, книги у меня хранились на компьютере и никуда не распространялись. В 2017 году я связывался с Луисом Сейкером через его facebook, но он сказал, что никак не заинтересован в официальной печати в РФ. В сентябре этого года я вспомнил о книжках и решил их отредактировать - подправил текст, иллюстрации, обложки (иллюстрации и обложки я через фотошоп русифицировал). У меня был план - довести до идеала свой перевод трилогии и напечатать малым тиражом (10 экземпляров каждой книги, большую часть тиража раздам родственникам и близким людям), поставить на полку и оставить как память о своём хобби. Но неделю назад я узнал о том, что в 2020 году Сейкер неожиданно написал ещё одну, уже четвёртую часть. Теперь я постепенно занимаюсь её переводом, после чего план будет такой же - напечатать все 4 части малым тиражом и поставить на полке на память. Кстати, в качестве доказательства прикладываю фото первой части книги - её я напечатал в конце 2014 года малым тиражом, когда только закончил первую часть (правда, выглядит она довольно ужасно - пикселизованные иллюстации, ошибки в тексте, так что её я "перепечатаю" ещё раз)
Мой огонь на данный момент - перевод книг
Я занимаюсь переводом детской литературы
Есть такой писатель, Луис Сейкер, у нас в РФ известен только по книге "Ямы" под именем Луис Сашар
Я перевожу его квадрологию про школу Вэйсайд - школу, которая изначально должна была стать одноэтажной школой с 30 кабинетами, но по случайности стала 30-этажной школой с одним кабинетом на каждом этаже. Ввиду этой странности, сама школа тоже странная, как и её ученики.
В нулевых годах я смотрел мультсериал-экранизацию этих книжек (Wayside от Никелодеон)
В 2014 году я случайно узнал, что он основан на книгах, потом узнал, что книга на русский язык не была переведена (на тот момент книг существовало лишь 3 части, последняя вышла в 1995 году). Вообще странная получилась история - я искал совсем другую книгу, про (может кто вспомнит) мультсериал "Детки из класса 402", который тоже в нулевых годах шёл по Fox Kids. Кстати, оказалось, что мультсериал основан на 40-страничной книжке, в которой практически нет текста - по пару четверостиший на каждой странице. И этой книги тоже на русском языке не существует.
С 2014 по 2015 я занимался переводом трилогии, перевёл и забыл, книги у меня хранились на компьютере и никуда не распространялись.
В 2017 году я связывался с Луисом Сейкером через его facebook, но он сказал, что никак не заинтересован в официальной печати в РФ.
В сентябре этого года я вспомнил о книжках и решил их отредактировать - подправил текст, иллюстрации, обложки (иллюстрации и обложки я через фотошоп русифицировал).
У меня был план - довести до идеала свой перевод трилогии и напечатать малым тиражом (10 экземпляров каждой книги, большую часть тиража раздам родственникам и близким людям), поставить на полку и оставить как память о своём хобби.
Но неделю назад я узнал о том, что в 2020 году Сейкер неожиданно написал ещё одну, уже четвёртую часть. Теперь я постепенно занимаюсь её переводом, после чего план будет такой же - напечатать все 4 части малым тиражом и поставить на полке на память.
Кстати, в качестве доказательства прикладываю фото первой части книги - её я напечатал в конце 2014 года малым тиражом, когда только закончил первую часть (правда, выглядит она довольно ужасно - пикселизованные иллюстации, ошибки в тексте, так что её я "перепечатаю" ещё раз)
Кому интересно - обложки трилогии, брал оригинал и "русифицировал"
Комментарий недоступен
бро, не шамань рекламу
Как здорово! Хочется почитать Ваши переводы, есть такая возможность?
p.s. сейчас пытаюсь учить англ. как раз для того, чтобы читать в оригинале. Ну и смотреть получится, надеюсь :)