Исходный игровой материал для трейлера красиво отснять - довольно трудоемко. Поэтому сделано это было один раз, и на английском языке. А текст сверху наложить на разных языках - это не сложно. Может быть, мы русскую версию еще переделаем - пересняв те игровые моменты, где есть текст. Но у этой задачи сейчас не самый высокий приоритет)
не понял, почему в стим трейлере половина надписей на русском, половина на английском ?)
это как то связано с кранчеванием, или это стиль такой ?)
Исходный игровой материал для трейлера красиво отснять - довольно трудоемко. Поэтому сделано это было один раз, и на английском языке. А текст сверху наложить на разных языках - это не сложно.
Может быть, мы русскую версию еще переделаем - пересняв те игровые моменты, где есть текст. Но у этой задачи сейчас не самый высокий приоритет)