На «ИгроМире Online» пройдёт специальный стрим по Cyberpunk 2077

На нём, среди прочего, должны представить дубляж игры на русский язык.

На «ИгроМире Online» пройдёт специальный стрим по Cyberpunk 2077
55 показов
5.5K5.5K открытий

В 2013 году (давно, да) они заявляли о том, что неписи будут говорить на разных языках и главному герою нужны будут импланты переводчики для того, чтобы их понимать. Причем качество перевода зависело бы от качества импланта. Тогда мне казалась очень интересной идея локализации через импланты, например русская локализация - это русскоговорящий главный герой с имплантом для английского языка.
Я понимаю, что эту затею постигла известная судьба, но как теперь будут реализованы языковые знания главного героя? Если я буду играть на английском, то как будет отражено в диалоговых опциях с русскоговорящими неписями то, что я кое-как знаю русский? Дублировать всех же тоже не будут - на японском стриме говорили, что Арасака не получит никакой озвучки, кроме японской.

Ответить

Сейчас в игре есть переводческий имплант, который нужен для перевода редких языков, перевод в виде сабов.

Ответить