{"id":3871,"url":"\/distributions\/3871\/click?bit=1&hash=292fc509d11a742988c39c349359b8a7762b22888d88e9937ef05b31ded930cc","title":"\u041a\u0430\u043a \u0440\u0430\u0441\u043f\u043e\u0437\u043d\u0430\u0442\u044c \u043c\u043e\u0448\u0435\u043d\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0432 \u043e\u043d\u043b\u0430\u0439\u043d-\u0440\u0435\u043a\u043b\u0430\u043c\u0435","buttonText":"","imageUuid":"","isPaidAndBannersEnabled":false}
Игры
Infinity

Мат «как приправа», более 100 профессиональных актёров и никаких блогеров: детали русской локализации Dying Light 2 Статьи редакции

Песни тоже адаптировали и перевели.

31 января студия Techland и компания «Бука» рассказали о том, как проходила запись русской локализации Dying Light 2.

  • В озвучке экшена не принимали участие блогеры или инфлюенсеры. В «Буке» заявили, что любят работать с профессиональными актёрами, которые быстрее и лучше вживаются в роль, а также способны воспроизводить невербальные сигналы.
  • Среди прочих, в работе над локализацией поучаствовал актёр дубляжа Антон Эльдаров, чья фильмография насчитывает более 300 работ. В Dying Light 2 он озвучил одного из ключевых персонажей по имени Хакон, прообразом которого стал лидер мирового паркур-движения Давид Белль («13-й район»).
  • Авторы дубляжа переозвучили песни, как лирические, так и рэп-композиции.
  • В «Буке» сообщили, что очень тщательно подбирали актёров озвучания, причём не только по голосу, но и по телосложению, чтобы персонажи звучали как можно более натурально и органично.
  • Главного героя Эйдена Колдуэлла озвучил Андрей Мишутин, который играл в первую часть Dying Light. Как отметил руководитель службы локализации Евгений Метляев, из-за этого работать с актёром было очень легко.

Когда мне предложили поучаствовать в проекте, я сначала не поверил. Затем погнал в первую часть, чтобы освежить воспоминания о том, как будет вести себя камера при диалогах на ходу.

Андрей Мишутин
  • В русской озвучке Dying Light 2 присутствует мат. В «Буке» отметили, что на нём не делается акцент и он идёт «как приправа» в нужных сценах, например, в ожесточённых схватках.
  • Всего в локализации на русский язык поучаствовало больше 100 актёров дубляжа, которые озвучили более 500 персонажей.

Видео

Релиз Dying Light 2 состоится 4 февраля на ПК и консолях. Ранее в студии Techland показали геймплей экшена на PS4, PS4 Pro, Xbox One и One X.

Techland показала геймплей Dying Light 2 на PS4 и Xbox One Статьи редакции

А также на PS4 Pro и Xbox One X.

Материал дополнен редакцией
0
225 комментариев
Написать комментарий...
Slowdive

Похвальное стремление. Играть я, конечно, буду только с английской озвучкой.

Ответить
Развернуть ветку
Джайро Цеппели

играл в Стражей с русской и английской озвучкой. так английская всратая пздц. А вот русская на удивление шикарная оказалась

Ответить
Развернуть ветку
31 комментарий
Телевизионный пистолет

Имхо американские актеры озвучки лучше всех пыхтят, помню Крейна, и у него была идеальная и героичная озвучка

Ответить
Развернуть ветку
13 комментариев
Алексей Бушуев

Видели когда нибудь немца который говорит «буду играть только с английской озвучкой» или француза который скажет «мне не нравится французский перевод буду играть/смотреть с субтитрами» ? Конечно, зачем погружаться в игровой процесс, лучше заниматься переводом, а вместо просмотра захватывающих видеороликов на большом экране лучше читать субтитры внизу.

Ответить
Развернуть ветку
30 комментариев
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Православный звук

Русофобненько.

Ответить
Развернуть ветку
Unknown Unknown

Да хоть на китайской всем похуй

Ответить
Развернуть ветку
Headpool

Ну... Вспоминая всратую озвучку первой части я бы не зарекался.

Ответить
Развернуть ветку
Александр Старцев

А я вот буду сначала играть с английской озвучкой, что бы сохранить атмосферу типа, да и первая часть без озвучки была, а вот при повторных прохождениях уже с Русской.
Как говорится-Держи в курсе.

Ответить
Развернуть ветку
Арсений Мирный

Буке 100 очков
И ещё 100 за подъёб CDPR

Ответить
Развернуть ветку
Hjemløs Gud

А где они их подкололи?) Точнее как, я не понял прост)

Ответить
Развернуть ветку
23 комментария
Джайро Цеппели

капец Гунько изменился

Ответить
Развернуть ветку
Bolt Logan

А я ещё и думаю откуда он мне знаком))

Ответить
Развернуть ветку
Slimchanskiy

Тонко про Киберпанк на 1:03

Ответить
Развернуть ветку
Алексей Майданов

Прикольно, что мужик говорит про проф актеров, физику и паркур игру, а в итоге сидит актёр на стуле и поставленным голосом, вообще без физики говорит так, как будто это не реальный человек в игре, а глас Божий свыше. В локализации БФ1 актёры хотя бы упражнения какие-то перед записью делали, хоть какое-то подобие оригинальных актёров, которые в моушнкэп костюмах бегали по площадке.

Ответить
Развернуть ветку
Виталий Красновид

Сомневаюсь, что при записи английской озвучки DL2 актёры соответствующие упражнения делали. Дело прежде всего в масштабах. Одно — записать Батлу с пятичасовой кампанией, и совсем другое — огромную игру с открытым миром, где речи как в RPG уровня Ведьмака.
Да и выхлоп от этой задумки сомнительный. Профи не надо стометровку пробежать, чтобы аутентичную отдышку изобразить, да и в художественных произведениях вопрос аутентичности даже в таких мелочах обычно не ставится. Мат в играх/кино, например, звучит совсем не как в жизни.

Ответить
Развернуть ветку
6 комментариев
Di3zy
Ответить
Развернуть ветку
Козловский Дмитрий
В локализации БФ1 актёры хотя бы упражнения какие-то перед записью делали

Но это вообще никак не сказалось на качестве и больше этой фигнёй никто не занимался. Об этом актёр озвучки Жарков рассказывал.

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Значимый яд

Кстати да

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Kert

Жарков, который озвучивал все эти крики в батле сам говорил, что разницы в итоге никакой не было от этих надрывов

Ответить
Развернуть ветку
Бармен
Ответить
Развернуть ветку
3 комментария
Хидео Кодзима

У разрабов какие-то особые чувства к русским? Никаким другим языкам больше внимания не уделяют, прям приятно

Ответить
Развернуть ветку
дружище Варг
У разрабов какие-то особые чувства к русским

У поляков-то? Навалом.

Ответить
Развернуть ветку
Грязный Макс

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Ханна Сон

С чего ты взял, что не уделяют?

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Hellkey

"У нас в озвучании не участвуют различные селебрити, блоггеры" - достойно уважения.

Ответить
Развернуть ветку
JDS

Достойно уважения. А какой-нибудь богатейший Майкросов порой даже сабы жмотит - поучились бы у поляков.

Ответить
Развернуть ветку
Wood Pecker

Кидай пример, где Майки тебе зажали сабы

Ответить
Развернуть ветку
8 комментариев
Георгий Бардо

Люблю Русский язык и спасибо им за локализацию.

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Егоръ Мартьяновъ

Зачем порвался?

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Gzforce

Главное чтоб выбор оставили сабов и озвучки оригинала.

Ответить
Развернуть ветку
S.V.D.

Всяко лучше Киберпанка со звёздочками полусвета рунета слушается

Ответить
Развернуть ветку
QQshka

Неужели тебе мужской Ви в озвучке галустяна не понравился?

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Командный блик

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
S.V.D.

Неплохой маникюр

Ответить
Развернуть ветку
J Paganel69

Геймплейные моменты уже всплывали, теперь вижу, что 100% не фейк был...

Главное что бы без проблем можно было выбрать английский дубляж, и ру-сабы.

Ответить
Развернуть ветку
andy

Ебало сноба представили?

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Молодий Павук

Персонажа Хакона срисовали с одноименного стримера? 👀

Ответить
Развернуть ветку
Slimchanskiy

Да, Давид Белль часто доту стримит

Ответить
Развернуть ветку
DanteOW
Очень важно производить дыхания, падения интонации и так далее. Соответственно профессиональный актёр может всё это делать и сидеть на стуле.

Наши как всегда умнее всех. Тупые пиндосы что-то там бегают как дураки, а наши профессионалы всё это делают сидя на стуле! Не, ну а чё напрягаться-то

Ответить
Развернуть ветку
Sira Baz

ты шо тут скрепы решил по осуждать?

Ответить
Развернуть ветку
Umant

Ну и получается - неестественно.

Ответить
Развернуть ветку
Шизофрения не знаю

Нравится на подушке надпись

Ответить
Развернуть ветку
Di3zy
Ответить
Развернуть ветку
Axel Axel

Дак это слоган и логотип телеканала

Ответить
Развернуть ветку
Алекс

Продано.

Ответить
Развернуть ветку
Kvass Midas

Если честно, "более 100 профессиональных актёров" озвучивания кажется преувеличением, даже в суперблокбастерах такого нет. Разрабы словно поставили такую цель: не менее 100 актеров на один язык, чтобы красивые циферки. А скорее всего, там в несколько раз меньше людей, остальное - приписки.

Ответить
Развернуть ветку
Человек простой

Помнится, в дубляже "Не шутите с Зоханом" было около 50 актёров, и это прям дофигища было. А тут аж сотню заявляют

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Грэй

Нууу. Я уже прошёл игру. Русская озвучка сильно проигрывает оригиналу, к сожалению. Знаю ребят из Буки, которые озвучивали игру, и очень их уважаю. Но тут прям что-то не зашло мне. И мат там не как приправа. Он частенько не к месту используется и как-то неумело (а я люблю русский мат, к слову). В общем. Может это только мне не вкатило. Посмотрим на реакцию игроков, когда игра выйдет.

Ответить
Развернуть ветку
Все очень плохо

И как игра в целом? По сравнению с первой частью.

Ответить
Развернуть ветку
7 комментариев
Гордон Фриман

Ну за Гунько лайк

Ответить
Развернуть ветку
Укроп

Вроде круто, но голоса поверх трейлера на английском? Т.к. звучит не очень то аутентично, местами наиграно (но у буки обычно все такие, прикольные), как в трейлере киберпанка, но в игре лучше было. В общем круто, что постанову и диалоги для разбавки решили прокачать, озвучка тут будет самый раз. Про мат вообще отлично, что будет только там, где надо и подходит, а не по приколу.

Ответить
Развернуть ветку
Илья Бузыцков

Надеюсь, будет как в Resident Evil Village - там есть мат, но редко и в нужных сценах.

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
CHET

Компания Бука и качество - несовместимые понятия. Уже то что они говорят что мат вставляют там где им показалось лучше, говорит о том что перевод будет вольный.
Я уже не заикаюсь о том как они переводили Saints Row 4, такой кал вышел. Любительский русификатор оказал более качественный, чем от буки. Такие локализаторы больше бесят, чем приносят пользу

Ответить
Развернуть ветку
Commander Shepard

Не согласен, как минимум, у них была великолепная локализация первых психонавтов

Ответить
Развернуть ветку
1 комментарий
Формальный якорь

Еее
Дубляж песен

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
дружище Варг

Вроде и неплохо, а вроде и как-то без огоньку. Где мясо, матюки и голые сиськи? Ну или хотя бы меметичные фразочки?
(придираюсь наверное как всегда)

Ответить
Развернуть ветку
Hjemløs Gud

Ну, может они не всё сразу решили показывать. Я то сам поиграю сначала в русской озвучке, а то уровень владения англ слабоват, и как в первой части тебе, которую сейчас прохожу по всему городу удираешь от заражённых по крышам, сараям, а тебе в этом время то Рахим, то Джейд или Брекен, чё то в рацию пиздят, и краем галаз субтитры ловишь, чтобы смысл из слов понятных тебе составить, а этим временем ебалом ловишь стену))

Ответить
Развернуть ветку
Хидео Кодзима

так тебе ж 0.0000001% реплик показали

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Шелби

За отношение к мату - уважение. Не как в киберпанке, где на каждый "shit" и "fuck" вставлялся хуй

Ответить
Развернуть ветку
Зоригто Пихлаев

Гунько, ё-мое!

Ответить
Развернуть ветку
Илья Мельников

Адепты "буду играть с английской озвучкой" инкаминг.

Ответить
Развернуть ветку
Саша Миронюк

К слову, русская озвучка ГГ в киберпанке - всратая хуйня, очень тяжело слушать

Ответить
Развернуть ветку
CHET

В киберпанке хорошая озвучка, она смотрится живо, все слова и маты используются там где надо, и предложения не теряют смысл между собой. Вот такую как в киберпанке надо чаще использовать, а не всратое: "мы будем использовать мат там где посчитаем нужным".
Нахер таких локализаторов

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Виталий Красновид
больше 100 актёров

Ага, значит, в какой-то из локализаций меньше 100 :)

Ответить
Развернуть ветку
Хидео Кодзима

Голос Эйдена в оригинале конечно в сто раз пизже, но играть все равно буду на русском

Ответить
Развернуть ветку
Александр Бобров

Озвучка класс в игре мне понравилась жду релиз Dying Light 2: Stay Human

Ответить
Развернуть ветку
Александр Бобров

Я буду долго проходить не торопясь надеюсь мне очень игра понравиться

Ответить
Развернуть ветку
Igorious
В русской озвучке Dying Light 2 присутствует мат.

Опять детям не дают поиграть (

Ответить
Развернуть ветку
John Kesulken

За сколько часов можно прослушать все диалоги?

Ответить
Развернуть ветку
Домашний Макс

Вы кто

Ответить
Развернуть ветку
bravointheua

поляки

Ответить
Развернуть ветку
Alexander Mesner

Вобщем как обычно в ориге)

Ответить
Развернуть ветку
WardenFeminist

Бука еще жива ? круто

Ответить
Развернуть ветку
Darko Lay

Надеюсь ивлеевой с элджеем не будет как в киберпанке.

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Мимо Проходил
В русской озвучке Dying Light 2 присутствует мат. В «Буке» отметили, что на нём не делается акцент и он идёт «как приправа» в нужных сценах, например, в ожесточённых схватках

Хочется надеяться. Базы с киберпанка хватило на 10 лет вперёд

Ответить
Развернуть ветку
s0Ldad0r

сломать мозг, услышав в озвучке DL2, Алису 🙃

Ответить
Развернуть ветку
Gordon Freeman

а в Старфилд не будет русской озвучки. Фил не ебёт. казлина.

Ответить
Развернуть ветку
untraceab1e

Вот всегда бы так.
Для фанатов оригинала ведь всегда есть оригинал))

Ответить
Развернуть ветку
Max Prime

Если прям прикопаться, то единственный персонаж, который режет слух - это ГГ. Лично мне не нравится.

Ответить
Развернуть ветку
Александр Бобров

Очень жду Dying Light 2 stay human буду всю проходить осталось немного ждать

Ответить
Развернуть ветку
Beetle Juice

Вот это хорошая новость!

Ответить
Развернуть ветку
alexanbor dv

Не уж то нет Поперечного😱 слава богам👐🏻

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Олег Рожнов

Добавил приправы

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 225 комментариев
null