Кагыр Маур Дыффин аэп Кеаллах тактично молчал.
– Чтоб всех вас черти взяли, – наконец проговорил ведьмак, пряча ложку за голенище. – Чтоб всех вас черти взяли, вас, кооперированную кучу идиотов, объединенных общей целью, которой никто из вас не понимает. И меня тоже пусть черти возьмут!
На этот раз по примеру Кагыра тактично промолчали все: Лютик, Мария Барринг по прозвищу Мильва и Эмиель Регис Рогеллек Терзиефф–Годфрой.
– Ну и компашка мне досталась, – проговорил Геральт, покачав головой. – Братья по оружию! Дружина героев! Прямо садись и плачь! Виршеплет с лютней. Дикие мордастые полудриады–полубабы. Вампир, которому пять тысяч сто с хвостиком месяцев, и чертов нильфгаардец, упорно твердящий, что он не нильфгаардец.
– А во главе дружины ведьмак, страдающий угрызениями совести, бессилием и невозможностью принимать решения, – спокойно докончил Регис. – Нет, предлагаю двигаться инкогнито, чтобы не вызывать сенсаций.
– И смеха, – добавила Мильва.
Анджей Сапковский, Ведьмак. Крещение огнём
Будем честны: люди просто повторяют чужое мнение из "Трудностей Перевода" Stopgame.
Но самое смешное это то, что Кузнецов большую часть времени игры дублирует Геральта спокойным и уравновешенным голосом. Я хз, как это можно назвать "излишне эмоциональным".
Хотите эмоционального Геральта услышать? Вот вам видео ниже:
https://youtu.be/obffpUOk5QI
Комментарий недоступен
А в чём
чужое мнение из "Трудностей перевода"неправо?
Ну есть такое ощущение. Люди охотно мнение подхватывают.
Комментарий недоступен
Скажи это первому Deus Ex где герой фактически не был человеком и поэтому отыгрывал без эмоционально, посему нечего лезть со своим уставом в чужой монастырь.
Тупорылые рассуждения в духе "а вот в книге герольд накричал на когото вот вам и имоции" уже должны каким-нибудь физическим законом наказываться. Есть блять оригинал, и задача актера дубляжа - ему соответвовать на заданном языке, а не заниматься ебаной самодеятельностью и запарывать работу профессионалов, которые работали над характером персонажа