Так там в самой игре сабы к ней на русском.
1) это подстрочный перевод, без рифм, ритма и укладки в примерный размер финского текста, чтоб его можно было пропеть;2) для подстрочного перевода они, судя по всему, плохо отражают смысл как английского, так и финского текста;
Так там в самой игре сабы к ней на русском.
1) это подстрочный перевод, без рифм, ритма и укладки в примерный размер финского текста, чтоб его можно было пропеть;
2) для подстрочного перевода они, судя по всему, плохо отражают смысл как английского, так и финского текста;