Джейсон: По правде говоря, я уже не сильно заинтересован в таких вещах. Мне интереснее истории типа тех, что есть в моей книге, о которых люди вообще могут не узнать. Это не новости, о которых все в итоге узнают так или иначе, хоть бы через пару недель или месяцев. Конечно, в этих новостях тоже есть своя ценность. Например, история с Fallout 76, в которой я сам ощутил некий вес, из серии «Эй, гляньте, та игра, на которую вы размещаете предзаказы, будет совсем не такой, какую вы ждёте, глядя на тизеры и их маркетинг». В этом случае я вижу, что срочная новость несёт в себе ценность.
Это интервью мы переводили не 4 месяца, а всего неделю! Надеюсь, что следующие у нас получится переводить так же быстро :D
Перевод вроде норм, без "кранчи=запарки, мутки, переработки и прочие пробки"
Испанский стыд
Грац за интервью и тестовую версию.
Вот это очень круто! Завтракаст - мурмурмур
Чуваки, а где можно послушать подкаст в оригинале, без дубляжа?
Выйдет сегодня ночью у нас на сайте.