Бессовестная халтура. Что из себя представляет официальная российская локализация Kingdom Come: Deliverance (с наглядными примерами)
Вычитка? А что это? ©ответственные за текстовый перевод KC:D на русский язык
338338
4242
1717
1313
66
22
22
11
11

Ух, я думал, ща будет такое же нытье, как в трудностях перевода от стопгейма, а тут реально... Интересно, а игравшие в игру этого почему раньше не подмечали? Там реально там много такого или эта статья практически все покрывает?

4
Ответить

Да практически в каждой игре такого навалом, поверьте. Просто иногда это бросается в глаза даже тому, кто жы-шы пишет, а иногда это либо умело скрыто, либо текста так много, что глаз замыливается, либо там другие проблемы, что уже никто и внимания не обращает.

8
Ответить

В игре, мб, самое меньшее сотни таких косяков. Возможно, и тысяча наберётся. В журнале заданий и здешнем кодексе всегда полный пиздец. Всегда ошибки, блеать

Ответить