Единственное, что могло бы быть кстати в данном случае - ОДНОГОЛОСЫЙ закадровый перевод нейтральным голосом. Никакого дубляжа, иначе вмиг 3000 оригинальных актёров превратятся в 20 от мосфильма.
серьезно, чем это лучше субтитров? Разве что если позиционировать как "версия для подслеповатых и малограмотных".
Единственное, что могло бы быть кстати в данном случае - ОДНОГОЛОСЫЙ закадровый перевод нейтральным голосом. Никакого дубляжа, иначе вмиг 3000 оригинальных актёров превратятся в 20 от мосфильма.
серьезно, чем это лучше субтитров? Разве что если позиционировать как "версия для подслеповатых и малограмотных".