Story of Seasons: Grand Bazaar — интервью c Хикару Накано

Менеджер рассказал о переосмыслении серии, роли ветра в игре и системе продаж.

Story of Seasons: Grand Bazaar — интервью c Хикару Накано

Gematsu взяли интервью у Хикару Накано, они поговорили о новой целевой аудитории игры, новом контенте, значении ветра, торговле на базаре и многом другом.

Gematsu: «Grand Bazaar — переосмысление классического тайтла (Harvest Moon: Grand Bazaar) для Nintendo DS. Что стало причиной выбора именно этой части для современного переиздания, и как вы решили изменить её?»

Хикару Накано, менеджер серии Story of Seasons: «Сначала я хотел бы объяснить, почему мы выбрали Grand Bazaar. Как разработчику мне хотелось выбрать особенно хорошую старую часть и преподнести её современной аудитории. Принимая такое серьёзное решение, мы рассматриваем все точки зрения — других разработчиков, бизнесменов, наших зарубежных партнёров — чтобы убедиться, что конечный результат удовлетворит запросы всех заинтересованных сторон».

«Обычно именно так происходит выбор тайтлов для переиздания, но в случае с Grand Bazaar на наше решение повлияло время выхода оригинальной игры на Nintendo DS и кое-что ещё. И если честно, это не самая известная игра в серии, в сравнении с остальными. Однако мы думаем, в ней много интересных особенностей, которые хочется показать современным игрокам».

«Когда мы возвращаемся к дискуссиям и задаемся вопросом "А что вообще важно для серии Story of Seasons в целом?", мы делаем акцент на преображении бедного и пустынного участка, который оказывается во владении игрока, мы хотим, чтобы герой начал работать над его восстановлением, чтобы построил ферму. Город будет расти на его глазах, и сам протагонист тоже будет развиваться как личность, создаст семью и будет вести полноценную фермерскую жизнь. Вот какой опыт есть в игре, и мы хотим, чтобы игроки прочувствовали его. И подытожу: вы можете сформулировать себе несколько небольших целей и двигаться к ним в подходящем для вас темпе, но при этом всё равно наслаждаться жизнью фермера, как того хотели разработчики».

Story of Seasons: Grand Bazaar — интервью c Хикару Накано

Gematsu: «Насколько переосмысление похоже на старую игру? Какую самую большую творческую вольность вы себе позволили?»

Накано: «Как вы уже упомянули, игра базируется на классическом тайтле для Nintendo DS, но всё-таки создаётся с нуля. И под этим я имею в виду, что мир, сюжет, персонажи могут казаться узнаваемыми и вызывать чувство ностальгии у игроков, знакомых с оригиналом, но сам геймплей будет ощущаться совершенно по-новому. Казалось бы, вы выращиваете свой урожай, занимаетесь своими фермерскими делами и относите результаты своего труда на базар, чтобы продать — всё по-старому; но геймплей этих активностей стал более глубоким и современным в сравнении с оригинальной игрой. Количество контента тоже соответствует таковому в современном представителе серии — всё, начиная с видов сельскохозяйственных культур и животных, настолько превосходит уровень оригинала, что даже игроки, знакомые с DS-версией, почувствуют разницу».

Story of Seasons: Grand Bazaar — интервью c Хикару Накано

Gematsu: «Ветер играет большую роль в игре. Помимо планирования и использования ветряных мельниц, как ещё он повлияет на геймплей, например, на повседневную жизнь или фермерскую работу?»

Накано: «Вы правильно заметили, глайдеры и мельницы — одни из ключевых элементов игры. И ветер по-разному на них влияет: если сила ветра возрастает, вы можете планировать на глайдере дольше обычного. Также она повлияет на скорость работы ветряной мельницы — вот и динамика в геймплее, ведь ветер на протяжении дня меняется постоянно».

«Другой фактор, значение которого мы увеличили, — погодные явления, так что влияние тайфунов, ураганов или снежных бурь на вашу ферму и повседневную жизнь значительно выросло по сравнению с предыдущими играми серии. Они по-прежнему представляют опасность для вашей фермы, но вы можете подготовиться к ненастью и смягчить, а то и предотвратить ущерб от непогоды. Вот ещё как можно взаимодействовать с ветром. В нашей игре он очень выразителен. Если во время тайфуна или урагана вы выйдете из дома, вы столкнетесь с трудностями, даже пытаясь выполнить элементарные действия».

«Вот ещё пример, как погода будет влиять на игру: после тайфуна вы можете найти на земле множество предметов, которые раньше были в реке или под землёй. Вам будет попадаться больше крупных камней и много чего другого».

Story of Seasons: Grand Bazaar — интервью c Хикару Накано

Gematsu: «Не могли бы вы объяснить, как работает система продаж? Эволюционировал ли процесс торговли в сравнении с оригинальной игрой?»

Накано: «Как и в оригинальном Зефир Тауне (Zephyr Town), в игре есть базар. Но когда вы только появляетесь в городе, вместо великолепного и знаменитого базара вы видите его жалкое подобие. Пара прилавков, ради которых туристы в Зефир Таун уже не приедут. Игрок — в роли протагониста — должен будет приходить на базар и продавать там всё, что захочет (из того, что вырастил и произвёл на ферме), и даже улучшать качество продаваемых товаров. Хотите продавать молоко или овощи — базар вас ждёт. А с ростом ваших продаж базар начнёт процветать и увеличиваться в размерах, снова привлечёт туристов в город и сделает жителей счастливее и богаче».

«Это общая идея базара, но если вы хотите конкретики, хотите знать, как именно игрок взаимодействует с базаром: вы берёте с фермы всё, что хотите продать, выставляете на базаре, можете изменить свой прилавок так, как надо именно вам, потом начинаете продавать товары напрямую покупателям, привлекая их звоном колокола и непосредственно взаимодействуя с каждым. По-моему, это единственная игра в серии Story of Seasons, в которой игрок может напрямую продавать товары, созданные им самим».

Story of Seasons: Grand Bazaar — интервью c Хикару Накано

«А чем базар в новой игре отличается от старого базара... Я думаю, если игроки, заставшие оригинал, сядут за новую игру, базар покажется им знакомым — они подумают "О, что-то такое было в оригинале" — особой разницы не будет. Но в каком-то смысле, кроме основного принципа и сути, ничего общего между этими базарами нет. Так что люди, игравшие в оригинал, ощутят в своём роде дежавю, но геймплей торговли на базаре был нами значительно расширен и улучшен».

«Приведу несколько примеров: как я говорил, вы можете персонализировать свой базар. Давайте предположим, что вы собираетесь продавать овощи — у вас на ферме очень много овощей — вы можете настроить свои прилавки, чтобы они были лучше оснащены именно для торговли овощами. И за это вы можете получить различные бонусы. А вот вам ещё пример: мы упоминали, что в начале игры на базаре прилавков мало, но с течением времени, когда игрок станет улучшать свои собственные прилавки, увеличивать их, другие продавцы тоже начнут проявлять интерес к базару и посещать его. И количество прилавков начнёт возрастать. У нас в игре множество видов самых разных прилавков. И управляют ими разные интересные персонажи, некоторых фанаты серии обязательно узнают».

Спрайты в Harvest Moon: A Wonderful Life
Спрайты в Harvest Moon: A Wonderful Life

«Последнее важное изменение для базара, о котором хотелось бы рассказать, — это наличие спрайтов (спрайты — маленькие магические создания во вселенной Harvest Moon). В Grand Bazaar у них есть собственный прилавок, там вы сможете найти много полезного, например, тот же глайдер. У спрайтов свой ассортимент товаров на продажу, они могут помогать игроку управляться с прилавком. Они могут привлекать посетителей забавными танцами. У нас есть "Шкала поддержки" (Cheer Meter), заполнив которую до определённого уровня, вы сможете активировать "Время поддержки" (Cheer Time), и спрайты начнут подбадривать игрока, продолжая танцевать. Это заинтересует покупателей, которые, возможно, после этого закупятся у вас обильнее, чем собирались. Так что взаимодействовать со спрайтами можно по-разному».

«Это всего лишь несколько примеров нашей работы над геймплеем базара, мы очень надеемся, что торговля доставит игрокам огромное удовольствие».

Story of Seasons: Grand Bazaar — интервью c Хикару Накано

Gematsu: «К слову о перерасходах, как сильно игрок может влиять на ценообразование своих товаров? Есть ли фиксированные цены? Или я могу продать яблоко за сто долларов, если захочу? (не то чтобы для такого нашлись покупатели, но вы поняли, к чему мы клоним)»

Накано: «Нам как разработчикам необходимо контролировать цены в игре, так что они фиксированные. Однако я расскажу вам кое-что интересное об этом. Во время разработки у нас были споры — позволить игрокам самим устанавливать цены или оставить их фиксированными. И мы пришли к выводу, что если выберем первый вариант, то игрокам придётся действовать методом проб и ошибок, чтобы установить справедливую цену для товара. Например, если бы они захотели продавать яблоки по 100 долларов, как вы говорите, у них бы ничего не вышло. Они бы снизили цену до 50 долларов и всё равно не продали бы много яблок. Потом они бы установили цену в 20 долларов и, рано или поздно, нашли бы оптимальный вариант стоимости, по которой их яблоки начали бы успешно продаваться. Так что мы подумали, не слишком ли напряжённо для игрока постоянно думать о том, как выставить правильный ценник? Поэтому и решили сделать цены фиксированными. Правда, мы всё равно оставили лазейки для взаимодействия с ними, так что игроки могут пробовать различные торговые стратегии и получать от этого удовольствие. Например, в разные времена года цена на определённые товары может меняться или в город могут приехать туристы и купить что-нибудь по цене выше рыночной. Так что стратегии управления рынком игрок тоже может использовать».

Story of Seasons: Grand Bazaar — интервью c Хикару Накано

Gematsu: «Мы всё говорим о торговле и стратегиях, давайте поговорим о романтических отношениях в игре?»

Накано: «Мы приложили много усилий, чтобы создать огромное количество событий для отношений разного уровня с NPC. Мы хотим, чтобы игроки получали удовольствие от общения с персонажами. Мы начали работать над иммерсивностью таких сцен в Pioneers of Olivetown и в Grand Bazaar хотим сделать их ещё лучше. События стали более глубокими и динамичными. Теперь они полностью озвучены, впервые в серии, что позволит игроку больше погрузиться в них. Не буду называть вам имя, но у меня в игре есть любимый персонаж, и когда я наблюдаю сцены с ним, я чувствую будто сам нахожусь рядом и мы действительно близки друг другу. События новой игры заставляют переживать вас куда сильнее, чем ранее. Надеюсь, игроки смогут так же насладиться ими».

Gematsu: «Прежде, чем мы закончим. В 2023 году Marvelous объявили, что в разработке находятся как новая "традиционная" игра серии Story of Seasons, так и "многопользовательская". Grand Bazaar — та самая "традиционная" часть или что-то совсем иное?»

Накано: «А, вы говорите о нашем видео про следующие игры Story of Seasons. Да, Grand Bazaar была одной из них. В том видео были кадры из неё. Могу подтвердить. А вот о других новых тайтлах пока ничего сказать не могу!»

Story of Seasons: Grand Bazaar — интервью c Хикару Накано

Story of Seasons: Grand Bazaar выйдет 27 августа 2025 года на Nintendo Switch и в Steam. О планах выпустить игру на консоли PlayStation, Xbox и Nintendo Switch 2 пока никаких данных нет.

6
Начать дискуссию