Игры AndryFall
8 277

Days Gone: трейлер об открытом мире и коллекционное издание

Шесть регионов, смена погоды, мародёры и фрики.

В закладки
Аудио

Первый за долгое время трейлер Days Gone посвящён разделённому на шесть регионов миру игры, по которому игрок может перемещаться на байке.

Одной из главных опасностей помимо местных зомби, называемых фриками, станут мародёры, лагери которых разбросаны по окрестностям. Их можно будет встретить, например, в лавовых пещерах, деревнях и предгорьях.

Что касается фриков, то особую опасность они будут представлять за городом, поскольку именно там хоронили трупы погибших на раннем этапе эпидемии, и теперь эти места стали их источником пищи.

Отдельной проблемой станет погода: горные дороги будут размывать ливни, а фрики от холода каким-то образом станут лишь сильнее.

Помимо ролика Sony показала коллекционное издание игры. В него вошли фигурка, стилбук, мини-артбук, нашивки, кнопки для одежды и цифровой контент: раскраски для байка, навык для персонажа и тема для меню PS4.

Days Gone выйдет 26 апреля на PS4. В российской локализации игра будет продаваться под названием «Жизнь после».

#daysgone

Материал дополнен редакцией
{ "author_name": "AndryFall", "author_type": "self", "tags": ["daysgone"], "comments": 206, "likes": 102, "favorites": 23, "is_advertisement": false, "subsite_label": "games", "id": 36885, "is_wide": false, "is_ugc": true, "date": "Thu, 17 Jan 2019 17:15:50 +0300" }
{ "id": 36885, "author_id": 91692, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/36885\/get","add":"\/comments\/36885\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/36885"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000, "subsite_id": 64953, "last_count_and_date": null }

206 комментариев 206 комм.

Популярные

По порядку

Написать комментарий...
160

«Жизнь после»

Ответить
1

Будьте же людьми! Просто потому что, жизнь после Бердянска как конченная фантазия.

Ответить
44

Так будет лучше

Ответить
8

Жизнь опосля

Ответить
1

Сука лыль))))0 Главгерой же ранний Кинчев как есть

Ответить
0

Вылитый ж Херурк.
Жизнь после Секстона.

Ответить
28

перевод напомнил вот эту пикчу

Ответить
5

Еще и шрифт подобрать нормальный не удосужились

Ответить
1

Я тень ежа, совершенная жизнь оттуда (ultimate life form->from)

Ответить
71

Жизнь После Одних из Нас))

Ответить
1

Между.

Ответить
65

Gays Done.

Ответить

Комментарий удален

0

Если вам, как и мне, стало интересно, - нет, игры с таким названием на данный момент нет в Steam. Но будем надеяться, что авторы таких хитов, как Gun Done и Peace, Death! подсуетятся

Ответить
0

Но вот вам хорошие новости - страница первой Destiny появилась в Steam https://store.steampowered.com/app/987780/Destiny/

Ответить
59

Возьму после

Ответить
2

После жизни

Ответить
0

По Скидке

Ответить
18

А прикиньте выйдет потом сиквел Days Gone 2: Nights?

Будет у нас игра про "Жизнь после 2 ночи"

Ответить
24

Ты как-будто в берлоге живёшь, камрад.

Элементарно: "Жизнь после - 2. Ночная сага. Продолжение.".

Ответить
0

Как бы разработчиков не попросили, по аналогии с авторами Ордена.

Ответить
0

Куда их могут попросить? Сони Бенд - внутренняя студия Сони, в отличие от разработчиков Ордена.

Ответить
32

че они так любят название менять, опять люди как с last of us в сторе будут долго искать))

Ответить
0

Ну так русек
Иначе нельзя было.

Ответить
5

эээ

Call of Duty, например, с 2003 выходит только с таким названием и ничего.

Ответить
0

Хуева переводят значат. Надо донести, локализовать. А то мне сложна же в поиске, например, набирать пиндоские буквы эти.
Продают товар здесь, значит все должно быть на русском

Ответить
4

Почему ник на английско-буржуйском? Подпиндосник, штоле?

Ответить
0

Я под прикрытием был

Ответить
3

Звонок дежурного.

Ответить
1

чёрная операционная два

Ответить
0

Сони вроде эксклюзивы своих студий всегда полностью на русский переводят, в том числе и название

Ответить
2

Horizon zero dawn, God of War и Uncharted как перевели?

Ответить
0

Да, тут не поспоришь. Был не прав

Ответить
1

Да и не только с ласт оф ас, вон я хотел посмотреть, сколько стоит нынче в сторе юнити, не сразу допер, что он там "единство".

Ответить
32

Жизнь после...

Путина.

Ответить

Комментарий удален

3

Опять работать*

Ответить
3

О, текст со звуком.

Ответить
1

Слыш работать

Ответить
0

Слыш плоти нолог

Ответить

Комментарий удален

0

Куча их. Сайт о играх и кино, а не о политике.

Ответить

Комментарий удален

0

Вот прям везде, в каждой теме?

Ответить
15

Не понимаю, почему большинство ее не ждет. Эксклюзивы Сони, как правило, отличные, выглядит игра прекрасно. Да и действительно годный сингл по зомби тематике сейчас редкость.
Лично я очень жду, максимум опасаюсь, что мир будет пустой, как в Хорайзоне. Но даже это не отталкивает.
А какой байк!

Ответить
12

Опенврот, думаю, будет прям стандартный по методичке Юбиков.

Ответить
0

Мне кажется, что чуть иначе. Я не зря о Хори сказал.

Ответить
11

Ну тк Хори это чистый гибрид Фаркаря и Ассасина.

Ответить
0

У меня такого ощущения совсем не было. Может я и не прав.

Ответить
5

Вышки (хоть и весьма оригинальные), лагеря бандитов, необходимость заниматься браконьерством для увеличения инвентаря, даже есть свой прыжок веры.

Ответить
0

Убедил и расстроил :(

Ответить
5

Не, ну что в пауке, что в хорайзоне прежде всего был увлекательный геймплей и неплохие истории. Лично мне заниматься гриндом не было скучно)

Если и Days Gone порадует бодрой стрельбой и годным сюжетом, то будет отлично.

Ответить
0

Мне тоже, но только в Хори, в Паука я не играл еще )

Ответить
0

Еще ведьмака 3 к формуле добавь)

Ответить
0

Чистый фаркрай/ассасин же. Опенворлд только на боевке хорошей выезжает.

Ответить
1

Причём по старой версии методички, как паучок и хорайзон.

Ответить
0

У паучка, кстати, все эти научные станции или испытания все между собой даже отличаются. Да и ввиду динамичного перемещения вышки тоже не так унылы, как у юбиков. Так что тут следовали не совсем по канонам методички, кнтр ц + кнтрл в.

Ответить
0

Драмы завезут поболее. В принципе, это то что нужно такому сеттингу - хорошее кинцо.

Ответить
4

Эксклюзивы Сони, как правило, квинтэссенция ААА-игр. Для кого-то это комплимент, для кого-то, как для меня, это приговор (не люблю нынешние западные ААА-игры, удорожание разработки привело к снижению креативности). Но Days Gone даже по меркам ААА-игр смотрится блекло.

Ответить
4

Не знаю, где вы там блеклость все увидели. Да и те же ААА у Сони отличные. Что значит снижению креативности? А раньше все игры прям были такие разные? Давно уже все придумано, единичные продукты могут удивить. И это далеко не плохо, если сюжет хороший. То же и с кинематографом.

Ответить
1

ААА-игры Сони – это типичные блокбастеры. Кому-то это нравится, кому-то нет. Мне вот не нравятся всякие дорогущие студийные фильмы без капельки авторской индивидуальности (это к вопросу о кинематографе). Так и играми. Раньше в играх, скажем так, было больше свободы. Разработка игр стоила меньше. Раньше, например, Гоити Суда и Grasshopper Manufacturer довольно часто игры выпускали, причём самых разных масштабов. А сейчас только Travis Strikes Again... Но она всё равно выглядит интересно, даже несмотря на свой, очевидно, нищенский бюджет и команду из 15-20 человек! Целые жанры почти полностью вымерли. Шмапы, рельсовые шутеры...

Ответить
8

Ты жалуешься на то что триплэй якобы обязательно однообразны и скучны, но тут же ниже жалуешься на вымирание самых однообразных жанров в принципе.

Ответить
0

Я не согласен с тем, что шмапы однообразны. По крайней мере, в них напряжённый геймплей и есть соревновательный элемент.

Ответить
0

Шмапы в своё время выпускали все кому не лень, и кое-как, рынок ими и перенасытился, да так что на новые шишка ещё не скоро у кого-то встанет.
VR может поможет разве что.

Ответить
0

Товарищ ниже верно подметил, но в чем-то я с тобой согласен. Люто гонятся за бюджетами, а не за "душой".

Ответить
0

Но погодите, журналистика 2006-2010 годов ругала рельсовые боевики своих лет, как раз за то, что они одинаковые, однотипные, на протяжении всей игры мы делаем одно и тоже, идем и стреляем, тир без перерыва. Так освистали Pariah, Rambo, Legendary, You Are Empty, Prey (2006), Alpha Prime, если кто помнит еще этих мамонтов. И тут выясняется что кому то они нравились! Воистину, мир полон чудес.

Ответить
0

Рельсовые шутеры – это Panzer Dragoon, House of the Dead, Sin and Punishment, а не это вот.

Ответить
6

возможно потому что все хорошие экзы сони пиарятся из каждого угла... а "жизнь после" - гробовая тишина... словно
все вымерли...

Ответить
0

Так эт маркетинг!:D

Ответить
4

Выглядит прекрасно, поэтому абсолютно в каждом трейлере баги с анимацией. В каждом трейлере (даже в этом, а игра уже скоро выходит), зомби проходят сквозь игрока, когда хватают его

Ответить
1

на случай если кто-то спросит "где именно" или нематериальная шея главного героя))))

Ответить
1

Такие придирки пустые, ей-богу. И в выходящем Ре2Ре такое есть.

Ответить
2

Не понимаю, почему большинство ее не ждет.

За показанным — не стоит сильного кор-геймплея. Толпы зомби — здорово. Байк? Отлично. А теперь умело сплетите из этих механик игру. Впечатление такое, словно они добавляли эти фичи, потому что «это круто», а не потому что оно будет служить глобальному замыслу.

Если бы они так не тянули, хватило бы этого, но после мощной очереди прошлогодних эксклюзивов, Gays Done выглядит блекло. Даже визуально он уже не впечатляет. Надеюсь дополнительное время, которое они взяли — они потратили с умом, а не тщетно сидели в творческом кризисе в мыслях «чтобы добавить, чтобы наша игра не игралась посредственно и не выглядела как попурри».

Ответить
0

Ну здрасте, а в том же Ласт оф асе есть кор геймплей? Да, нет опенворлда, но все равно. Может быть там будут миссии а-ля валькирии в Год оф варе?

Ответить
0

Ну проще подождать Dying Light 2

Ответить
3

Так и ее жду :) но жанр другой. Перспектива от 3-го лица нравится больше.

Ответить
0

Я жду, но... Но ни один трейлер или геймплейный ролик не вызвал желания предзаказать или купить на релизе. Сначала посмотрю на стриме что в итоге выйдет, а потом по скидке когда-нибудь куплю, благо в бэклоге игр еще хватает и спешить некуда.

Ответить
0

Бэклог у меня тоже огромный, но вот ее я хочу играть на релизе. Слишком давно анонсировали.

Ответить
0

Но Хорайзон внезапно взяла сюжетом, надеемся что и тут будет так же. Пустой мир простим за отличную историю. Жить в этих "открытых мирах" после прохождения все равно нафиг не надо.

Ответить
16

Серьезно, она так будет в России называться? Е**ный стыд

Ответить
12

в принципе
Е**ный стыд

тоже отлично смотрится в роли названия xD

Ответить
8

В оригинале название как то получше звучит.

Ответить
30

Да и буквально перевести как ушедшие/ минувшие дни было бы лучше, если уж наших геймеров так воротит от буржуйских букв.

Ответить
29

Ушедшие дни хороший вариант. Притом практически дословный. Хз зачем они выбрали то что в статье

Ответить
0

Длинное слишком, они обычно названия примерно равные по слогам делают

Ответить
17

Тогда "Былые дни". Еще букв такое же количество как в "Days Gone" получается.

Ответить

Комментарий удален

1

Те дни - ещё короче и ближе по смыслу

Ответить
0

В оригинале — два слова по четыре буквы, пробел ровно посередине. Как итог — хорошо смотрится в лого. Мне кажется, они хотели сохранить этот эффект.

Правда, тогда возникает другой вопрос: почему шрифт подобрали максимально невыразительный? С:

Ответить
2

"Last of us" - "Одни из нас"... Диагноз стабильный, больной на поправку не идет, госспадипрасти...

Ответить
1

InFamous и Дурная репутация?)

Ответить
0

зачем?..

Ответить
0

На обложку легче поместить

Ответить
0

А ещё легче запомнить, повторить и всё такое прочее
В общем, чистый маркетинг

Ответить
8

"былые дни" запомнится лучше чем "жизнь после" просто из-за эффекта "завершённости" названия.

уже жду рецензии с названием "Жизнь после прохождения" с разгромными рецензиями, что мир не живой (ох лол, xD ), физика мотоцикла ужасная, и опять собирательство "дневников"-коллекционок. Или до чего там сейчас можно докапываться в играх?)))

Ответить
0

газмановясныедни.мп3

Ответить
4

Блокпосты... господи как заунывно это звучит.
УНИЧТОЖЕНО БЛОКПОСТОВ 46/97

Ответить
9

Но “минувшие/ушедшие/былые дни” - это неверный перевод, и он несет совершенно другую смысловую нагрузку. Так можно перевести фразу Gone Days и она о днях, которые были “до” Days Gone же, как раз, о том, что случилось “после”. По смыслу перевод Sony Russia очень близок к оригиналу, откуда столько хейта?

Ответить
–4

Но “минувшие/ушедшие/былые дни” - это неверный перевод

Days gone - буквально Дни(days) + минувшие/прошедшие/ушедшие/былые(gone)
В каком месте этот перевод не верен.
Так можно перевести фразу Gone Days и она о днях, которые были “до” Days Gone же, как раз, о том, что случилось “после”.

А этот поток сознания я вообще не понял

Ответить
3

Жирный, ну не смешно, во многих языках, в том числе и английском, от перестановки подчиненных смысл ну сильно меняется. Ты хоть в гугл транслейт вбей, чтоль.

Ответить
0

Подчиненными словами вы называете зависимые чтоли?
Раз вы начали про гугл то вбейте там и нажмите на перевод - гугл предлагает 2 варианта (days passed, past days). Почему так - потому что это обрубок фразы и его можно трактовать по-разному.
Есть так же такая английская идиома days gone by, частицу by могли просто опустить = https://www.merriam-webster.com/dictionary/days%20gone%20by
С другой стороны - "Дней прошло" звучит как обрубок без подлежащего.

И давайте без фамильярностей в обращениях, я же не называю вас в обращение камышовым.

Ответить
1

Gone days - ушедшие дни
Days gone - дни прошли

Ответить
1

Угу, в фильмах, наверное, замечали, что когда показывают события после переломного момента, бывает пишут: “ x days/month/years gone”

Ответить
0

Тогда получается "дни спустя", "прошедших дней", "через много дней"?

Ответить
0

Потому что руссофобы видимо :-)

Ответить
0

Цитирую: Так можно перевести фразу Gone Days и она о днях, которые были “до” Days Gone же, как раз, о том, что случилось “после”

Эээээ. А с чего Days Gone о том, что после, а Gone Days о том, что до? В каком словаре это написано? Приведите, пожалуйста, цитату.

Тут обычная инверсия. Что-то вроде "Дни минувшие" в русском. Да, в английском тоже бывает инверсия. С добрым утром.

Ответить
8

А я, если честно, уже перегорел и игру совсем не жду.

Ответить
1

Но ты же не козуля...

Ответить
7

Мир Days Gone выглядит прекрасно

Так сказал диктор, хотя в ролике написано "Жизнь после". Непонятно. Еще и зомби фриками называют, ну это странно звучит.

А в целом, это единственный эксклюзив Sony, который вообще не жду. Посмотрим, что получится у Sony Bend.

Ответить
2

Вообще-то фриками их называют сами разработчики специально.

Ответить
2

Freak в английском языке много что значит, в русском это очень прямое слово, перевод буквальный слишком. А то в голове сразу всплывают всякие сумасшедшие, сыроеды и так далее.

Ответить

Комментарий удален

2

Это зомби-бодипозитивщики, любят себя такими, какие они есть.

Ответить

Комментарий удален

3

Они хотят сказать об этом герою, вот и гонятся.

Ответить

Комментарий удален

–1

Вот и локализаторы, видимо, не знают, как перевести. Оставили, как есть.

Ответить
0

только они в оригинале фрикеры.

Ответить
6

Почему не "Минувшие дни"? Что за дичь в локализации?

Ответить
3

Не влезет на обложку.

"Былые дни".

Ответить
0

"Те дни".
Пши\скрщай

Ответить
2

"ДН".

Ответить
0

А вот и эталон. Шлём на аппрув.

Ответить
0

А, забирайте! Хуже уже не будет.

Ответить
5

Вообще трейлер неплохо выглядит. В первый же день не побегу покупать, но интерес игра вызывает, подожду отзывов. Главное чтобы сюжет был нормальный, а не размазанным.

Ответить
2

"Жизнь после" - это фиаско Братюнь...

Ответить
5

Скажи это "Одним из нас"...

Ответить

Комментарий удален

9

"Дожить до рассвета" бы...

Ответить

Комментарий удален

6

"В тени колосса" всё возможно. "Орден 1886" поможет.

Ответить

Комментарий удален

5

Постараюсь "В плену сумрака" достичь цели.

Ответить
4

А игра сочно выглядит. Перенос игры на пользу сказался. Надеюсь игра крутой получится. Bend Studio старожилы у сони. Должны они наконец свою ААА сделать

Ответить

Комментарий удален

12

Ну так по жанрам они разные, да и по геймплею сильно отличаются

Ответить

Комментарий удален

17

заросший растительностью мир, геймплей от третьего лица

Нихрена себе общие черты, с такиме чертами половина игр колоны друг друга

Ответить

Комментарий удален

0

скорее
мир

Ответить
3

Линейный экшн, и полурпг в открытом мире - не отличаются?)

Ответить

Комментарий удален

2

Товарищ Zector видимо поиграл, но не доиграл.

Ответить
2

TLoU это стелс, а Days Gone это симулятор гринда и прокачки байка в открытом мире аля Mad Max.

Ответить

Комментарий удален

10

Видимо, вы тоже.

Ответить
–9

TLoU - стелс? Диванный эксперт.

Ответить
1

Чем выше сложность, тем менее выгодны перестрелки.

Ответить
0

Last of Us больше про стелс.

Ответить
3

Почему то после этого трейлера игру стал ждать чуть больше

Ответить
3

Опять этот надмозг перевод, но игра и правда стала выглядеть лучше.

Ответить
3

"После лета у бабули".

Ответить

Комментарий удален

3

ну как ноунеймы, а сифон

Ответить

Комментарий удален

1

Всем-бы такие "мобильные Анчартеды"...

Ответить
–1

выглядит очень бюджетно

Если сабж выглядит бюджетно, то среднестатистическая мультиплатформа — вообще как игра для мобилок, видимо.

Ответить
–3

Хз, чего рофлят от названия, оно отличное и я рад что Сочи локализуют названия на родной язык в РФ

Ответить
0

А как по мне, "жизнь после" звучит как-то совсем неуклюже даже безотносительно правильности перевода.

Ответить
0

Почему? Как раз хорошее название для постапокалипсиса

Ответить

Комментарий удален

0

Чём лучше? Более литературно... Мде.

Ответить

Комментарий удален

0

Нет в названии, но подразумевается. Так что норм.

Ответить

Комментарий удален

–4

Идиоты те, кто на говно исходит из-за нормального названия

Ответить

Комментарий удален

0

Название адаптировано, а не дословно переведено

Ответить
0

Для кого адаптировано? Зачем его адаптировать, если дословный вариант звучит лучше, правильнее и более верным по смыслу? Для тебя шоле адаптировано

Ответить
–1

Дословный вариант корявый. Адаптировано для лучшего звучания и чтобы лучше на обложке смотреться

Ответить
0

"Минувшие дни" и "жизнь после". Действительно, как классно звучит.

Ответить
–1

А минувшие дни это не дословный перевод. Дни ушли вот дословный.

Ответить
0

Ты ведь знаешь что это идиома и ее нельзя переводить дословно в этом контексте? Я думаю, опять же, что даже ты можешь провести логическую цепочку - английская идиома - идентичное ей российское выражение, а не вот эта вот поебень про какую-то жизнь

Ответить
0

Идиома Days gone by, а не Days gone. Такие дела. Жизнь после катастрофы личной и мировой. Отлично вписывается в сюжет игры.

Ответить
0

Я тебя понял.

Ответить
0

Не ну правда, не вижу причин для бугурта. Его больше вызывает Одни из нас... Какие одни, каких нас...

Ответить
0

У меня половина названий эксклюзивов на плойке вызывает бугурт. А это - хрестоматийный пример хуевого, надмозгового и не звучащего названия. Как и зэ ласт оф ас. Но больше я спорить не буду))

Ответить
0

Я тебе объяснил логику, но ты продолжаешь. Ок.

Ответить
3

Бля, давай я тебе совсем по простому, без споров о контексте употребления словосочетания. Название жизнь после хуевое уже банально потому что оно НЕБЛАГОЗВУЧНОЕ. В названиях игровых тайтлов не надо допускать какие-то словосочетания которые выглядят незавершенными, после которых можно поставить многоточие, просто потому что средний человек это очень хуево воспринимает на слух. Когда ты слышишь "жизнь после" - ощущение что второй кусок предложения зачем-то вырезали, серьезно. Это отвратно звучит, само по себе.

Ответить
–2

А мне норм, я глянул трейлер и понятно после чего

Ответить
0

Тебе норм как раз потому что ты глянул трейлер, трейлером можно любое, самое стремянное и непонятное название пояснить.
Даже какой-нибудь непонятный "эффект массы" все равно звучит лучше просто потому что словосочетание законченное.

Ответить
0

Стремное, конечно. (Но кому не похуй)

Ответить
0

Я не особо по-русски. Есть альтернативы?

Ответить
0

От словосочетания идет логическая цепочка - после чего? Какой-то обрубок. Впрочем, может каждый по своему это осмысливает.

Ответить
0

После пиздеца логично же

Ответить
0

Новая игра от Сочи "Жизнь после", разработанная студией Банда.

Ответить
–2

Смешно, но не правильно

Ответить
1

И все же самый первый показ игрового процесса был лучшим.

Ответить
1

О, сразу видно что Вадим взялся за новость.

Ответить
1

Ни один трейлер данной игры, пока что, не впечатлил. Не за что зацепиться чтобы дать шанс days gone.

Ответить
1

Наконец-то новая инфа!

Ответить