Ну в данном случае, онлайн-переводчик не делает таких ошибок, как в надписях из поста, а человек, который вообще не знает языка не может сделать такие ошибки впринципе — потому что буквы "и" и "е", например, друг на друга совсем не похожи по начертанию.
Так что это или задумка, или живой переводчик уж очень неграмотный.
Комментарий недоступен
шел 2019Кто-то рассказывает как тяжело японцам перевести текст
ведь носителя языка найти в японии невозможно, а интернета не существует
А нанять носителя языка денег не хватило? По мне это просто халтура, а не антураж.
Ну в данном случае, онлайн-переводчик не делает таких ошибок, как в надписях из поста, а человек, который вообще не знает языка не может сделать такие ошибки впринципе — потому что буквы "и" и "е", например, друг на друга совсем не похожи по начертанию.
Так что это или задумка, или живой переводчик уж очень неграмотный.