Русский дубляж чаще всего топчик! Почему?

Русский дубляж чаще всего топчик! Почему?

1. Начнём с самых очевидных примеров, как блестяще у нас озвучили Энакина Скайуокера в приквелах Лукаса. Если почитать иностранные комментарии, в основном все признают нашу озвучку лучшей, значительно улучшившей проблемы Хайдена Кристенсена как актёра.

То же касается Сергея Бурунова, озвучивающего Ди Каприо, актёров озвучки Ведьмака (как сериала, так и игр), лучшей в мире озвучки Шрека. Может быть российское кино и не особо радует хорошими ролями, но театральная школа России - одна из самых сильных в мире. И отличный дубляж, навыкам которого так или иначе учат в театральной школе) это подчёркивает.

2. Чаще всего западные мемы и шутки с отсылками мало кому понятны. Котокраб и иже с ними со своими претензиями, что дубляж как всегда испортил хорошую отсылку, могут идти нафиг. Отсылки на американские телешоу (в основном фигурирующие на западе), порою плоские и глупые. Наши работники дубляжа проводят титанический труд, адаптируя порою самые тупые шутки и неочевидные отсылки, делая их лучше.

3. Ругая дубляж, чаще всего за названия, мы забываем, что порою наши переводы названий фильмов звучат лучше, чем оригинал. Так было с фильмами Хатико: Самый Верный друг (В оригинале Хатико: история собаки), В Джазе Только Девушки (В оригинале Некоторые любят погорячее). То есть нередко сами западные названия всраты по своей сути.

А если название переводят не так, как в оригинале (что может поменять смысл фильма при просмотре (шёл на комедию - попал на драму)), то чаще всего на проекты, которые, вероятно, в российском прокате не принесут вообще никакой прибыли типа Мой Парень Псих (В оригинале Серебристый Лучик Надежды) или Неудержимые (В оригинале Расходный Материал).

И да, с первым примером можно поспорить. В случае с последним понятно, что речь о солдатах, жизни которых не ценят. Но Сталлоне снимал не военную драму, а боевик с юморком. Да и шуток про коричневую туалетную бумагу (расходный материал в обиходе) в случае провала фильма было бы не избежать.

Так что наш дубляж один из лучших. Имхо.

34
7
6
2
1
1
43 комментария