мне, если честно, сообщение кажется спутанным, поэтому я не знаю, как ответить.
быстро отмечу, что нигде не утверждала, что итикава знакома (или не знакома) с софоклом и аристотелевской теорией трагедии. просто структура манги (до какой-то главы) выстроена похоже. это может быть культурной универсалией, чем-то интуитивным.
если мы говорим о постмодернизме, то я не думаю, что "мораль" и "о чём хочет порассуждать автор" совместимы с этой рамкой, потому что постмодернисты (/постструктуралисты, например, барт или фуко, или эко) активно работали над развенчанием мифа об объективном содержании (вложенной морали) и авторе как носителе единственно верного толкования текста. ну и об интенции как механической операции помещения объекта "смысл" в какую-то ёмкость. это не значит, что а) фигура автора теряет всякую важность при интерпретации (например, мы можем связать с её помощью несколько романов в хронологически упорядоченную цепочку и посмотреть, как чтение одного через другие проясняет что-то/обогащает опыт чтения); б) текст превращается в нечто абсолютно пластичное/относительное и все его прочтения уравниваются в "истинности". но это значит, что фокус смещается на отношения текста и читателя: для читателя "смысл" текста будет зависеть от знакомства с разнообразными контекстами (культурными кодами: например, с буддизмом в общем, с опр. школой буддизма, с мангой, с разными литературными традициями), от того, к каким социальным группам он принадлежит (японец, не японец, буддист, христианин, атеист, религиовед, литературовед, геолог и т.д.), в каком состоянии духа он пребывает, какой жизненный опыт он имеет и т.д. для одного и того же человека условная "анна каренина" с промежутком в 10 лет между первым и вторым чтением будет разными текстами с разными "смыслами". при этом сам текст является рамкой и указателем к тому, как (лучше) его читать. он задаёт направления и устанавливает ограничения, независимо от того, что мы знаем о его авторе.
в случае с итикавой, ну, зависит от читателя, достаточно у него чего-то или нет и достаточно ли ему чего-то или нет. я не думаю, что знакомство со школой чистой земли является необходимым требованием к читателю "страны самоцветов", потому что мангу любят многие люди, не отличающие большую колесницу от малой. сама "отсылочность" не является ни "содержанием"/"смыслом" манги и, я об этом прямо пишу, если правильно помню свой текст. как будто вы об этом спрашиваете? я также не понимаю, что имеется в виду под формой, а что под содержанием. я вижу в "стране самоцветов" историю о (человеческой) хрупкости, с одной стороны, историю об отношении человека с другими, в которых происходит становление и разрушение индивидуальности.
мне, если честно, сообщение кажется спутанным, поэтому я не знаю, как ответить.
быстро отмечу, что нигде не утверждала, что итикава знакома (или не знакома) с софоклом и аристотелевской теорией трагедии. просто структура манги (до какой-то главы) выстроена похоже. это может быть культурной универсалией, чем-то интуитивным.
если мы говорим о постмодернизме, то я не думаю, что "мораль" и "о чём хочет порассуждать автор" совместимы с этой рамкой, потому что постмодернисты (/постструктуралисты, например, барт или фуко, или эко) активно работали над развенчанием мифа об объективном содержании (вложенной морали) и авторе как носителе единственно верного толкования текста. ну и об интенции как механической операции помещения объекта "смысл" в какую-то ёмкость.
это не значит, что а) фигура автора теряет всякую важность при интерпретации (например, мы можем связать с её помощью несколько романов в хронологически упорядоченную цепочку и посмотреть, как чтение одного через другие проясняет что-то/обогащает опыт чтения); б) текст превращается в нечто абсолютно пластичное/относительное и все его прочтения уравниваются в "истинности". но это значит, что фокус смещается на отношения текста и читателя: для читателя "смысл" текста будет зависеть от знакомства с разнообразными контекстами (культурными кодами: например, с буддизмом в общем, с опр. школой буддизма, с мангой, с разными литературными традициями), от того, к каким социальным группам он принадлежит (японец, не японец, буддист, христианин, атеист, религиовед, литературовед, геолог и т.д.), в каком состоянии духа он пребывает, какой жизненный опыт он имеет и т.д. для одного и того же человека условная "анна каренина" с промежутком в 10 лет между первым и вторым чтением будет разными текстами с разными "смыслами". при этом сам текст является рамкой и указателем к тому, как (лучше) его читать. он задаёт направления и устанавливает ограничения, независимо от того, что мы знаем о его авторе.
в случае с итикавой, ну, зависит от читателя, достаточно у него чего-то или нет и достаточно ли ему чего-то или нет. я не думаю, что знакомство со школой чистой земли является необходимым требованием к читателю "страны самоцветов", потому что мангу любят многие люди, не отличающие большую колесницу от малой.
сама "отсылочность" не является ни "содержанием"/"смыслом" манги и, я об этом прямо пишу, если правильно помню свой текст. как будто вы об этом спрашиваете?
я также не понимаю, что имеется в виду под формой, а что под содержанием. я вижу в "стране самоцветов" историю о (человеческой) хрупкости, с одной стороны, историю об отношении человека с другими, в которых происходит становление и разрушение индивидуальности.