Балтиец с Гердауэна

+14
с 29.09.2025

Коренной балтиец, бо в четвёртой генерации с Кёнигсбергщины. Графический дизайнер да балагур.

0 подписчиков
0 подписок

зелени всё меньше, как и исторической архитектуры. Успейте поглядеть, пока окончательно город не угробили.

То барстуки, наши балтийские гномы. Хомлины они - для англоязычных туристов.

1

Вы правы, в русском языке имеютсе названия, кои звучат гармонично («Вологодщина», «Орловщина»), а существуют менее привычные. Але важно, что слово «Кёнигсбергщина» уже закрепилось в народной да публицистической речи: его можно встретить у краеведов, в локальных блогах, даже в журналистских материалах. Се уже устоявшеесе живое обозначение региона, пусть и неофициальное.

И как раз в том сенс: у нашего края имеютсе свои уникальные языковые, культурные да исторические черты. Они могут не быть «повседневной речью большинства», але они формируют интересную идентичность, кою энтузиастам нравитсе развивать да поддерживать.

1

Вы в чем-то правы, бо в быту жители региона чаще всего используют «янтарь», но не "бурштин", и "балтийцы" как самоназвание (пока) массово не употребляютсе. Але в культуре всегда существует другой левел языка — художественный, краеведческий, реконструкционный, туристический. Он не претендует на массовость, однако играет роль в формировании идентичности и интереса к региону.

"Балтийский край" и "Янтарный край" — оба варианта существуют и фиксируютсе в прессе, литературе, туризме. Набирает популярность название "Кёнигсбергщина". Так же, как в других регионах: где-то кажут "Кубань" и "Краснодарский край", где-то "Поморье" и "Архангельская область". Се не взаимоисключающие, но сосуществующие обозначения.

При том топоним и демоним - вещи разные. Янтарцами не зовемсе, в отличие от "балтийцев", что имеет отношение к Балтике, региону, а не предмету.
При сем демоним "балтийцы" имеет хождение в историко-культурном дискурсе, среди краеведов, поэтов, журналистов, иногда в брендировании.
Формы речи вроде "бурштин", "балтийцы", "днесь" и т.д. — се не попытка выдать личное увлечение за норму, но идентификация, обогащение региональной идентичности множества людей в регионе.

Не такая уж малая, и слова ходят по всему региону. Разумеетсе не каждый так кажет, то характерно для мыслящих да интересующихсе.

цитирую - Я не говорил, что университет назван в честь города.
Не надо ровнять название университета, который естественно назван в честь края, находящего на берегу балтийского моря, и население, которое никогда себя так не назвали.

Да что вы:) То бишь край уже имеет отношение к Балтике, а население - нет. Забавная логика, але тотально неверная. Раньше, мабудь, не называли, а днесь зовем. И даже не только в соцсетях, но и во вполне легальных СМИ - Каскад, наприклад.

Балтийский край как раз называют. Вы даже тут не в курсе, а зачем-то спорите да обнажаете свою тотальную неосведомленность.
Наприклад - Туроператор Истоки представляет экскурсионный тур «Балтийский Край: Замки, Янтарь и Морская Свобода». Стоимость тура – от 17 970 руб. за человека.

И такого полно - от стихотворений до научных исследований. Везде - Балтийский край.

Живу тут с рождения, уже третий десяток лет, как и мои друзья, одноклассники, коллеги. И используем сленговые, диалектные выражения, и считаем, что имеем особую идентичность, увлекаемсе историей края, помогаем "Хранителям руин", продвигаем идеи Балтийского руха.

А то, что вы не в теме, как и ваша супруга, характеризует лишь вас.

Вы неправы, видимо, недавно у нас живете. Все слова используются, хотя, вестимо, и не всеми жителями. Балтийцами местные называют всех жителей региона, именно поэтому университет Балтийский, а не потому, что он в Балтийске (он в Кёниге, буде не ведаете).
И кухня балтийская - региональная, а не города Балтийска. И Балтийский альманах издаетсе в Кёниге, а не Балтийске.

се наш диалект: але - но, днесь - сегодня. Я бы не говорил, что мы имеем старорусский диалект, скорее вперекор - премного англицизмов, немецких слов. Отдельные слова да - от старорусских говоров Пскова, Смоленска, Курска, российского севера. Оттуда были первые переселенцы.
Наприклад, барте (пожалуйста) - с Вологды.

Так, мы его активно используем, однако то не именно наше балтийское (калининградское) заимствование, "кринж" говорят по всей России. А вот бенд, муд, инсект, кул, лук или тикет - нет, а у нас - спокойно. Кто-то кривитсе, вестимо, мол, новояз и сленг, искажение русского, однако таковы реалии, всё миксуетсе, мы тут ближе к европейским тенденциям да медиа.

Так тут не про пруссов, балтийцы - славяне в основном, бо жители нынешней Калининградской области.

Только оно не наше, не балтийское, но питерское.