Шимон Кудрански о комиксе No Man's Land
История о расследовании убийства на границе между США и СССР.
Острова Диомида или Гвоздева - это два небольших участка суши в Беринговом проливе на расстоянии около 35 км от Чукотки и Аляски. Маленький принадлежит США 🇺🇸, большой - России, а ранее Советскому Союзу ☭. Между островами проходит разграничение часовых поясов, но не только.
Зимой бывает вода замерзает, и между ними появляется ледяной мост. Граница между странами получается. Именно в этом месте разворачиваются события комикса No Man's Land в 60-ые годы.
По сюжету обнаруживается мёртвое тело женщины. Труп оставлен прямо на мосту, на ничейной территории. Расследованием преступления должны совместно заняться представитель ФБР и КГБ.
No Man's Land - это лимитка из 4-х номеров. Издаёт Image Comics, сценарием и рисунком занимается Шимон Кудрански. В настоящий момент состоялся релиз 3-х выпусков. В ноябре автор дал интервью о комиксе порталу CBR.
CBR: Острова Диомида, безусловно, представляют собой захватывающее место для комикса. Полагаю, вдохновением для создания серии послужило то, что Вы узнали о них. Когда это произошло, и насколько быстро, узнав об островах, Вы поняли, что это идеальное место для серии?
Шимон: Это было где-то в 2010, может быть, в 2011 году, когда я рисовал свои первые выпуски Спауна. Как всегда, у меня что-то шло на заднем плане — Говард Стерн, какая-то музыка или просто жужжал телевизор. Однажды показывали этот документальный фильм — возможно, об островах Диомида или, может быть, об Аляске в целом — и там упоминалось, что три месяца в году можно пройти по этому замёрзшему мосту, соединяющему Россию и США.
Я что-то почувствовал. Не волнение, не любопытство — что-то более холодное. Возможно, ужас. Потому что прямо тогда, в своём воображении, я увидел тело, лежащее на ледяном мосту, и конец истории, который должен был произойти прямо там. Но первой мыслью, которая пришла мне в голову, было: как вообще кто-то будет что-то подобное расследовать?
Две ядерные сверхдержавы смотрят друг на друга через эту ничейную территорию, которая технически никому не принадлежит. Вот так. Конфликт, место действия, тайна — всё просто щелкнуло. Я рассказал об этом нескольким людям, которые не имели никакого отношения к комиксам или кино, — и у всех была одинаковая реакция.
«Подождите, ледяной мост существует?» А самое безумное? Они не могли перестать думать об этом. Годы спустя кто-то снова поднимал эту тему — эта история застряла в их памяти. Ради одной этой предпосылки я бы погрузился в тему— неважно, вылилась бы она в книгу, комикс, фильм, что угодно. Это одна из тех идей, которая одновременно и завораживает, и чертовски тревожит.
CBR: Вы, очевидно, проделали огромный объём исследований для этого проекта. Считаете ли, что сами исследования иногда двигали сюжет, или же они в основном были просто фоном для него?
Шимон: И то, и другое. Я углубился в это исследование материалов с 1890-х до 2000-х. Я прочитал все статьи, которые смог найти, где хотя бы упоминались острова Диомида. На самом ледяном мосту так и не было найдено тела. Но за эти десятилетия вокруг него было много реальных ужасов – достаточно, чтобы эта идея казалась совершенно правдоподобной.
Многие пытались пересечь этот ледяной мост и просто… исчезали. Так и не вернулись. И вот что забавно – все эти разговоры Трампа и Путина о строительстве туннеля между Россией и США? Не новы. Ещё в начале 1900-х годов уже существовали планы соединить континенты через эти острова для создания экономического маршрута.
Но затем к власти пришли Ленин и большевики, и это был конец этой мечты. Однако потом в годы Холодной войны – вот когда всё стало по-настоящему мрачным. Большинство исчезновений, нераскрытых смертей, странных маленьких тайн – всё это восходит к тому времени.
CBR: В обзоре первого выпуска на нашем сайте я выразил удивление, что Вы не представили агента КГБ Соню Фёдорову в первом выпуске. Почему Вы решили отложить представление вашей второй героини до второго выпуска?
Шимон: Я чувствовал, что важно сначала по-настоящему продумать место действия, историю и первого героя. Такие идеи возникают нечасто, поэтому я знал, что у меня есть один шанс, чтобы сделать всё правильно. Эмоции, мотивы, атмосферу… Всё должно было раскрываться медленно, в деталях.
Иначе это превратилось бы в одну из тех историй, где задумка невероятна, но исполнение ей не соответствует. Изначально я планировал полноценный графический роман — без разрывов, без глав.
Первая часть, завязка со всей этой загадкой и напряжением, была длиной - около сорока страниц, поэтому мне пришлось сократить её до одного выпуска. Но, как вы, вероятно, заметили, все мои сольные проекты в итоге всё равно получались длиннее — каждый выпуск растягивался примерно на двадцать пять или тридцать страниц.
CBR: Агент ФБР Коллинз заметно стар. Что Вас привлекло в выборе пожилого человека в качестве главного героя?
Шимон: Первая версия Коллинза была молодым, новобранцем ФБР, брошенным на расследование без реального опыта работы. Но в то же время я начал думать, что версия постарше могла бы подойти не хуже — опытный, выгоревший сотрудник, который слишком много видел и просто пытается дожить до пенсии.
В обеих версиях есть логика: новичок, который ничего не понимает, или уставший ветеран, который уже на полпути к отставке. Любой из вариантов имеет смысл — и оба привносят в историю что-то интересное.
В конце концов, я склонился к Коллинзу постарше. У него есть опыт, инстинкты, тихая тяжесть, он соответствует тону этой истории. Он научился держать свои эмоции под контролем, — и это делает то, что он обнаруживает там, на льду, ещё более пугающим.
CBR: Серия невероятно кинематографична (что подтверждается обложками, отсылающими к фильмам, одну из которых мы использовали в качестве заглавного изображения этой статьи). Оказали ли фильмы, которым Вы отдали дань уважения для обложек, особое влияние на проект? Или были другие фильмы, оказавшие схожее влияние?
Шимон: Определённо! Честно говоря, такой стиль повествования всегда привлекал меня как читателя. Меня всегда завораживало, как такие писатели, как Бендис, Найлс, Миллар и Киркман, подходят к своим историям — как они отходят от классических четырёх-пятипанельных страниц, набитых диалогами. В этом есть что-то гипнотическое.
В какой-то момент ритм сочетается с воображением и просто затягивает в историю. Что касается влияний, я не так давно понял, насколько они очевидны: Из [графического романа] «Торсо» — атмосфера. [Комикс] «30 дней ночи» повлиял на идею. Комикс «Белая мгла» на убийство в сюжете. Эти произведения запали мне в душу ещё долго после того, как я их дочитал.
Если бы я когда-нибудь разобрал No Man's Land до творческой ДНК, вы бы определённо нашли в ней следы всех трёх. А что касается фильмов — это классика: «Бессонница», «Семь», «Нечто». Именно они живут в том же холодном, напряжённом пространстве, из которого выросла эта история.
CBR: Возвращаясь к временам Спауна (хотя, честно говоря, и до него), ваши работы отличались какой-то ужасающей неоднозначностью, и это, очевидно, идеально подходит для этой истории. Вы ищете истории, которые вписываются в этот стиль, или просто привносите его в сюжеты?
Шимон: Что касается работы на кого-то, всё зависит от потребностей издателя. Я занимался практически всем — ужасами, супергероями, криминальными историями, драмой, научной фантастикой — чем угодно.
То же самое касается и моих личных проектов. Something Epic — отличный пример такого сочетания; здесь я собираю всё, что люблю, в один мир. В художественном плане я выработал довольно традиционный, классический подход к рисованию. Но пока я учился, я также глубоко увлекался комиксами — был полностью очарован Тоддом Макфарлейном, а позже такими художниками, как Эшли Вуд, Кент Уильямс, Билл Сенкевич и другими.
Всё это дало мне необходимый диапазон и практику для самовыражения в любом жанре. Кстати о Spawn — Тодд нашёл меня в самый подходящий момент. Это было время творческого перехода для меня как автора. Я до сих пор говорю, что те первые двенадцать выпусков, которые я для него сделал, — одни из тех работ, которыми я горжусь больше всего. И я ещё раз скажу про… Something Epic!
CBR: В No Man's Land много цитат из Библии. Как библейский апокалипсис вписывается в общую аллегорию Холодной войны?
Шимон: Библейский апокалипсис здесь — это не божественное наказание, а откровение, момент, когда то, что скрытое за идеологией, верой или страхом, наконец обнажается. Холодная война, в некотором смысле, была своего рода апокалипсисом: две мировые державы, одержимые идеей конца, обе претендуют на моральную праведность, стоя на грани уничтожения.
Библейские цитаты служат зеркалом — они дают персонажам и читателю моральный язык для осмысления того, что в конечном счёте аморально: механизмы геополитики, насилия и веры превратились в оружие.
CBR: Использование тишины и неподвижности в комиксе поразительно. Какую роль, по-вашему, играет тишина в хоррор-повествовании?
Шимон: Я всегда верил в поговорку: «Одна картинка стоит тысячи слов». Мы обрабатываем визуальные образы примерно в 60 000 раз быстрее, чем слова — без шуток. В каком-то смысле это свой собственный язык — тот, который мы все понимаем без слов. Тихие или безмолвные кадры идеально подходят для этой цели, особенно в комиксах.
Вы даёте читателю так много визуальных образов, которые питают воображение; тишина просто позволяет эмоциям дышать. И это касается не только «хорроров» — это работает в любом жанре. Не так давно кто-то на Discord Бендиса выложил ранние страницы Ultimate Spider-Man — и там была одна страница, кажется, двенадцать кадров, без единого диалога. Я не мог отвести от неё глаз. Это было идеально. Такой ритм повествования работает везде.
CBR: В истории комиксов часто говорят о том, что Готэм-сити — это, по сути, отдельный персонаж комиксов о Бэтмене (и, честно говоря, полагаю, то же самое можно сказать и о Рэт-сити на страницах комиксов про Спауна). Как Вы думаете, можно ли то же самое сказать и об островах Диомида в No Man's Land?
Шимон: Вы уже второй, кто об этом упомянул… так что да, наверное, так и есть! Ведь в мире действительно нет другого такого места. Две ядерные сверхдержавы, соединённые всего лишь тонкой ледяной коркой на несколько месяцев в году — это прекрасно показывает, насколько хрупки эти отношения и как недолговечны любые перемирия.
Неслучайно это место когда-то называли «Ледяным занавесом», в противовес «Железному занавесу». А ещё есть линия перемены дат, проходящая прямо посередине этого замёрзшего моста — там, где кончается Восток и начинается Запад. Начало и конец… но об этом в последнем выпуске.
На этом всё. Финальный 4-ый выпуск должен поступить в продажу 24 декабря.