Учим английский язык по мемам: что там может быть полезного

Привет! Я изучаю английский по мемам — это весело, и позволяет учить более менее современный язык, а не устаревшую лексику. Я сделал разбор нескольких мемов и вот что оттуда можно почерпнуть для себя.

Смотрю, как мой младший брат пользуется любыми социальными сетями кроме Тик-Тока, Твиттера и Фэйсбука

Что здесь интересного: but может переводиться не только как союз «но». В данном случае — «кроме».

<p><i>— Да, да… Ты уже тысячи раз видел меня в таком виде!</i></p><p><i>— Закат я тоже видел уже тысячи раз!❤</i></p>

— Да, да… Ты уже тысячи раз видел меня в таком виде!

— Закат я тоже видел уже тысячи раз!❤

Что здесь интересного: thousand of times — тысячи раз. Time не обязательно переводится как «время», иногда так просто считают количество раз.

Офицер полиции: Сэр, можете произнести алфавит задом наперёд?

Я: А, Б, В, Г …….🏃→

Что здесь интересного:

  • Сказать алфавит задом наперёд — один из тестов, которые используют полицейские в США. Так они пытаются выяснить, пил ли водитель и может ли трезво мыслить.
  • Обратите внимание на for me. Так часто говорят, когда хотят показать вежливость. На русский язык переводить это совсем не обязательно.
<p><i>День/месяц/год</i></p><p><i>Месяц/день/год</i></p><p><i>Час/минута/секунда/миллисекунда/день/месяц/год/век/эра</i></p>

День/месяц/год

Месяц/день/год

Час/минута/секунда/миллисекунда/день/месяц/год/век/эра

Что здесь интересного: в разных странах дату записывают по разному. В России это день/месяц/год, в Америке месяц/день/год, в Канаде — год/месяц/день

<p><i>60-летние: возраст всего лишь цифра. Я чувствую себя великолепно</i></p><p><i>25-30 летние в интернете: не так то легко быть стариком</i></p>

60-летние: возраст всего лишь цифра. Я чувствую себя великолепно

25-30 летние в интернете: не так то легко быть стариком

Что здесь интересного: On the internet — в интернете. Хочется поставить предлог in, но так нельзя — это не по правилам.

<p><i>Я смотрю как исчезают деньги на моём аккаунте после того, как я их потратил: 😳</i></p>

Я смотрю как исчезают деньги на моём аккаунте после того, как я их потратил: 😳

Что здесь интересного: In my account — на моём аккаунте. А вот здесь уже никакого on, как в меме выше.

<p><i>Когда учитель спрашивает, зачем я бросил бумажный самолётик в близняшек: </i></p><p><i>— Ты никогда этого не поймёшь</i></p>

Когда учитель спрашивает, зачем я бросил бумажный самолётик в близняшек:

— Ты никогда этого не поймёшь

Что здесь интересного: Get it — это устойчивое выражение, типа «Ага», «Понял». Не обязательно переводить его дословно как «получить это».

<p><i>Мужчины: ни одна девушка никогда не будет мной командовать</i></p><p><i>Мужчины после того, как у них появилась дочь: 🧜‍♂🌸</i></p>

Мужчины: ни одна девушка никогда не будет мной командовать

Мужчины после того, как у них появилась дочь: 🧜‍♂🌸

Что здесь интересного:

  • На слух man (мужчина) и men (мужчины) неанглоязычному тяжеловато различить, произносятся похоже. А вот woman [вумэн] и women [вимен] — «женщина» и «женщины» — легко. Не спрашивайте, почему так, я всё равно не знаю.

  • Boss — командовать. Если существительное, то просто «босс» или «начальник».
<p><i>Я пытаюсь произнести название страны Нигер вместо слова на букву «Н»</i></p>

Я пытаюсь произнести название страны Нигер вместо слова на букву «Н»

Что здесь интересного:

  • Niger — есть страна Нигер, она произносится как [нэйджер]. А есть слово, которое пишется так же, но произносится как [нига] — а это уже оскорбление для чернокожих в США.
  • N-word — слово на букву «Н». Так нечернокожие американцы называют слово niger в значении, которое оскорбит чернокожих. Грубо говоря, так они обходят ограничения — вроде и слово не назвал, но все поняли.

Каждый день я делаю такие разборы в телеграм-канале «Английский по мемам». Там разборы совсем для новичков, с русской транскрипцией слов. Но если для вас это легкотня, то всё равно заходите — я по образованию учитель английского и знаю, на чём обычно возникают трудности во время изучения.

Ну и кидайте в комменты свои любимые мемы на английском

34
16 комментариев

Sunset это закат.

5
Ответить

Агач, опечатка

Ответить

Что здесь интересного: In my account — на моём аккаунте.Что здесь интересного: "account" — в общем случае счёт, т.к. неизвестно куда именно он смотрит. Т.е. смотрит как деньги исчезают с его счёта.

4
Ответить

Там именно про счет, никаких аккаунтов.

Ответить

Пиздец лонг в мемах

3
Ответить

Ну почти лонг

Ответить

это весело, и позволяет учить более менее современный язык... с кучей ошибок типа “Their going to sleep” и “Who would of thought”, угу.

1
Ответить