Повестка это скорее все же идеология. А тут игра слов с message, как письмом, принесенным почтальоном, и message, как the message of the story, то есть посыл, мораль, нравоучительная история.
для идеологии у них свое слово собственно ideology, а повестка agenda(в современном узком смысле) это проталкивание своей ideology через message в фильмах/сериалах/играх и тд. Насколько я понимаю.
Повестка это скорее все же идеология. А тут игра слов с message, как письмом, принесенным почтальоном, и message, как the message of the story, то есть посыл, мораль, нравоучительная история.
для идеологии у них свое слово собственно ideology, а повестка agenda(в современном узком смысле) это проталкивание своей ideology через message в фильмах/сериалах/играх и тд. Насколько я понимаю.
Вот да. Месседж - это, собственно, месседж (посыл).
Я понимаю, но письмо/послание шутку не передают вообще, а через повестку хоть как то параллели норм получаются.)
"Посыл" мне кажется более адекватный вариант